赫尔米拉·比列加斯是位两个孩子的母亲,今年47岁,住在墨西哥哈利斯科州。她最近获悉自己得了一种恶性乳腺癌,目前使用赫赛丁效果很好。
Hermillia Villegas, a 47-year-old mother of two in Jalisco, Mexico, recently learned that she had a virulent form of breast cancer that responded well to treatment with Herceptin.
最近的安全锚地位于新斯科舍哈利法克斯。
图片提供者:加拿大新斯科舍省哈利法克斯达尔豪西大学生理学和生物物理学系的奥利弗·布劳巴赫(Oliver Braubach)。
Credit: Oliver Braubach, Department of Physiology &Biophysics, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia. (3rd place)
在加拿大新斯科舍省哈利法克斯的米尔·伍德高中,最近有一位17岁的男生被抓到在课堂上发短信,随后他被送到了副校长的办公室。
A 17-year-old boy, caught sending text messages in class, was recently sent to the vice principal's office at Millwood High School in Halifax, Nova Scotia.
他们在一起差不多十年了,不过最后几年这段关系中出现了第三者,那是在他们离开XY杂志社后,迁至新斯科舍省的省会城市哈利法克斯时遇到的一个年轻人。
They had been together nearly a decade, though for the last few years the relationship had a third member — a young man they met in Halifax, Nova Scotia, where they moved in 2001 after leaving XY.
魔法二,文特尔的95英尺的帆船驶离哈利法克斯,新斯科舍省,目的在于用两年的时间环游地球为新的微生物物种做DNA测序搜索导航。
Sorcerer II, Venter's 95-foot sailboat, leaves Halifax, Nova Scotia, on a two-year circum-navigation of the globe in search of new microbial species for DNA sequencing.
RyanDeschamps,加拿大新斯科舍省哈利法克斯公共图书馆电子学习项目经理
Ryan Deschamps, e-Learning Manager, Halifax Public Libraries, Nova Scotia -- Library Journal, 5/11/2010
我们的总部设在首都新斯科舍省哈利法克斯,加拿大。
这名37岁的女子认为自己的丈夫就在飞机上,所以试图阻止位于加拿大新斯科舍省的哈利法克斯国际机场的这架飞机。 。
Thee 37-year-old woman was trying to block an aircraft at Halifax Stanfield International Airport in Nova Scotia because she believed her husband was one of its passengers.
在加拿大新斯科舍省哈利法克斯的米尔·伍德高中,最近有一位17岁的男生被抓到课堂上发短信,随后他被送到了副校长的办公室。
A 17-year-old boy, caught sending text messages in class, was recently sent to the vice principal's office at Millwood High School in Halifax, Nova Scotia.
在墨西哥哈利·斯科省的圣弗朗西斯·科阿·梅卡糖厂,每生产一吨糖需用多达111立方米的水。
At the San Francisco Ameca plant in the State of Jalisco, Mexico, as many as 111 cubic metres of water were used for every ton of sugar produced.
把刀头锋利的斧子和酒水结合起来听上去是个非常糟糕的主意,但是似乎在“木材酒吧”却行得通。 “木材酒吧”位于加拿大新斯科舍省哈利法克斯市,是一家非常受欢迎的“飞斧”酒吧。
Combining razor-sharp axes and alcohol sounds like a very bad idea, but it seems to be working for the Timber Lounge, a popular axe-throwing bar in Halifax, Nova Scotia.
1974年,他移居到加拿大新斯科舍省的哈利法克斯市,并开始在当地的新斯科舍艺术与设计学院教授油画。
In 1974, he moved to Halifax, Nova Scotia, to teach painting at the Nova Scotia College of Art and Design.
1974年,他移居到加拿大新斯科舍省的哈利法克斯市,并开始在当地的新斯科舍艺术与设计学院教授油画。
In 1974, he moved to Halifax, Nova Scotia, to teach painting at the Nova Scotia College of Art and Design.
应用推荐