其实我不是真的发脾气,只是想你哄哄我,和我多说几句话。
Actually, I was not really mad at you, but only wanting you to cuddle me, and speak some tender words with me.
其实我不是真的发脾气,只是想你哄哄我,和我多说几句话。
Actually I'm not mad at you. I just want a feeling of being spoiled, and you to talk to me more.
你该哄哄我,让我好接受这个事实啊… 你应该这么说:“卡杜斯爬上了屋顶, 当它跳下来的时候摔断了一条腿。
You've got ease me into it… you gotta say something like, "Kados got on the roof. And he jumped off and broke one of his legs."
一天的活动结束后,我头脑中还是闹哄哄的。
若是我告诉你在这里表面生活上的不舒适,那仅仅是哄哄自己的,这些从来没有占据过我的思想,除非在我想念这些的时候。
It is to amuse myself that I dwell on such subjects as the lack of external comforts: they never occupy my thoughts, except at the moment when I miss them.
闹哄哄的酒吧里每小时都是“快乐时光”,商店里有卖假冒的名牌包袋,T恤上印的粗话使我希望自己最好不懂英语,拥挤不堪的海滩上到处是垃圾。
There are loud bars where Happy Hour is every hour, shops selling fake designer handbags, tee shirts with slogans so offensive that make me wish I didn’t speak English and a dirty over-crowded beach.
操场上闹哄哄得像在举办马术竞赛会似的。土豆在我大腿上热得不行。
The playground roared liked a rodeo, and thepotato burned through my thigh.
“当我一把静音打开让他们提问,那叫一个乱哄哄,”他回忆道,“我很早就知道人们得多有纪律性。”
"As soon as I unmuted the button to let them ask questions, it was complete chaos, " he remembers. "I learned early on how much structure people need."
我知道你的小脾气无非是想让我哄哄你。
我听到许多乱哄哄的说话声。
我听见脚步声,叫喊声,一群追风筝的人正闹哄哄向这边跑来。
I hear clop-clop, cry, a group of Kite Runner is running noisily to the side.
我只不过是哄哄小孩的。
坐在我旁边的学生们闹哄哄的。
我希望那些闹哄哄的孩子们静下来。
在学校的时候,我总是自己做家务。但是现在从大学毕业回家,我发现自己经常把家里弄的乱哄哄的还为此极度苦恼。
At school, I always cleaned up after myself, but now that I'm home from college, I frequently find myself leaving a mess and then agonizing about it.
对啊,我不喜欢屋里总是闹哄哄的。
在这个闹哄哄的世界上,有一层面纱如此严实地遮住了我的双眼,是他帮我掀开了这层面纱,使我见到了那些从未留意过的快事。
I was the one who had been blind. He had helped me lift the veil that grows so quickly over our eyes in this hectic world, and to see all those things I'd failed to marvel at before.
我必须赶在第一个邮班前把信寄出,你们却乱哄哄地闹得我心神不定,”马奇太太叫道,一边划掉信中第三个写错了的句子。
I must get this off by the early mail, and you drive me distracted with your worry, " cried Mrs. March, crossing out the third spoiled sentence in her letter."
我必须赶在第一个邮班前把信寄出,你们却乱哄哄地闹得我心神不定,”马奇太太叫道,一边划掉信中第三个写错了的句子。
I must get this off by the early mail, and you drive me distracted with your worry, " cried Mrs. March, crossing out the third spoiled sentence in her letter."
应用推荐