人们开着同样品牌的日本或欧洲汽车。
People are driving the same brands of Japanese or European cars.
如果中国品牌能够吸引这些人,那么不但会对美国汽车三巨头,也会对在美国销售的日本厂商造成巨大的连锁反应。
If a Chinese brand could attract these people, it could cause a huge ripple effect among the Big Three and the Japanese manufacturers selling in the USA.
同时日本最低限度要求品牌的追随者进一步加以推进,从而主张彻头彻尾的贫困。
Adherents of the Japanese brand of minimalism meanwhile have taken things a step further to go for outright poverty.
反过来,大部分外国电子品牌在日本都没有成功。
Conversely, most foreign electronics brands have had little success in Japan.
虽然刚刚结束日本媒体的采访,羽西又亲切地给我讲述了一遍她创立品牌的故事。这个故事她肯定向他人讲述了一千多遍,但她仍然像第一次讲述那样激动。
Fresh from her interviews with Japanese media, she obligingly retold the story, for what must be the thousandth time, of how she built her brand like it's a fresh tale for her.
但是根据报告,这一日本品牌已经获得了较高的客户忠诚度和认可度。
But according to several reports, the Japanese brand has maintained high levels of customer loyalty and positive perception.
拥有全球性品牌的公司能够在新市场迅速获得认可,但日本企业往往更重视高端名牌之类更狭窄的市场领域。
Companies with global brands can win recognition very quickly in new markets but Japanese companies have tended to focus on narrower market segments such as prestige.
2002年,尼桑开始在中国运作与东风的合资企业,这证明是一次成功的尝试:在全球最重要的汽车市场——中国,尼桑已成为领先的日本品牌。
In 2002 Nissan launched what has proved to be a successful joint venture in China with Dongfeng: it has become the leading Japanese brand in China, now the world's most important car market.
网站提供英语日语两种语言,并为日本消费者提供日元支付服务,使得品牌更具有亲和力。
Launching their site in both English and Japanese and offering Japanese consumers the option to buy in yen made their brand easily accessible.
韩国人也许有怨言,但他们的谈判代表对诸如日本等国家的同行深感敬畏,因为那些国家的汽车工业正在和韩国品牌展开激烈竞争。
South Koreans may groan, but their trade negotiators are held in awe by their counterparts in countries like Japan, whose car industry competes fiercely with South Korean brands.
他们还定期推出企业活动,比如像日本的化妆品公司资生堂这类大品牌的新品上市活动。
They also host regular corporate events, such as product launches for big brand names such as Japanese cosmetics company Shiseido.
不过近年来,日本年轻人开始避开老一辈的高层次品位,转向价格较低的“快餐时装”品牌。
In recent years, however, younger Japanese have begun to eschew the upscale tastes of older generations, turning instead to lower-priced 'fast fashion' brands.
不过像范思哲这样较小的品牌却面临越来越大的压力,它们需要作出抉择:是保持在日本高价房地产市场的店面,还是在中国开设新店。
Smaller brands like Versace, however, are under increasing pressure to choose between maintaining stores in Japan's high-priced real-estate market or opening new stores in China.
如果到了塞内加尔首都达卡尔的机场,你所乘坐的去市中心的出租车有很大可能不是法国车或日本车,而是伊朗的品牌,这些车看起来很新,但不是进口的。
ARRIVING at the airport in Senegal’s capital, Dakar, you have a fair chance that the newish-looking taxi taking you into town will not be the usual French or Japanese model, but Iranian.
但是在柳井正的带领下,FR旗下的优衣库成为日本销量最好的时尚品牌,与极简系品牌吉尔·桑达的合作更是成为最受欢迎的系列。
But under the leadership of Yanai, FR's brand Uniqlo has become the best-selling fashion brand in Japan — and with the + J Jil Sander collaboration line, one of the most trendy.
该公司已创造出专供中国市场的品牌,并对当地人才进行提拔,不过在如何为顾客提供服务方面,资生堂仍然实行着严格的日本规定。
It has created brands exclusively for the Chinese market and promotes local talent, albeit with strict Japanese rules on how to serve customers.
卢载万说,现代和起亚这两个汽车品牌在广东省的市场占有率尤其不足,广东汽车市场目前为日本汽车品牌所主导。
Mr. Noh said the company's two brands are especially under-represented in Guangdong, the huge southern province that is currently dominated by Japanese car brands.
木山说这不仅是为了提升日本品牌的知名度,也是为了宣扬日本时尚的氛围,对衣服搭配随心所欲的一种怡然自得的态度。
It was to promote the “atmosphere” of fashion in Japan, a what-the-heck attitude to mixing items and styles of clothing.
Swatch团队以他们自己的方式击败了日本,创造了史上最畅销的手表品牌并且成为了世界上最大的手表生产商,占据着四分之一的市场份额。
It went on to beat the Japanese at their own game, creating the bestselling watch brand in history and becoming the largest watchmaker in the world, with a quarter of the market.
女性时尚公司,包括日本品牌Zazie、RealRiche、Enraciné、We-nge和E.A.P。
The women's fashion company, including Japanese brands Zazie, Real Riche, Enraciné, We-nge, and E.A.P.
日本本田公司周一展出了其Linian品牌第一个产品展示,英语里叫Everus。
Honda Motor Co. of Japan on Monday unveiled its first production model for the Linian brand, known as Everus in English.
利用日本的非凡科技,制造商至少能把自己从那些出售底端品牌低价竞争对手如海尔,Vizio中区分出来。
By capitalizing on Japan's technological prowess, manufacturers here can at least differentiate themselves from lower-priced rivals, who sell under brand names like Vizio and Haier.
此次召回将进一步破坏日系汽车的品牌形象,自去年至今,日本另一汽车制造商丰田也在召回其数百万辆问题车型。
The recall will further damage the reputation of Japanese automakers overseas. Since last year, Toyota has been recalling millions of vehicles worldwide over faults in its cars.
此次召回将进一步破坏日系汽车的品牌形象,自去年至今,日本另一汽车制造商丰田也在召回其数百万辆问题车型。
The recall will further damage the reputation of Japanese automakers overseas. Since last year, Toyota has been recalling millions of vehicles worldwide over faults in its cars.
应用推荐