科学家们把咸海描绘成地球上生态环境最差的地方。
Scientists have described the Aral sea as the site of the worst ecological disaster on earth.
几年后,他仍对乌兹别克斯坦心生向往,于是回到了这个国家并写了一篇关于咸海消失的文章。
A few years later, still attracted to the country, he returned to Uzbekistan to write an article about the disappearance of the Aral Sea.
对于咸海与美索不达米亚地区而言,这不是好消息,但也不是那么糟糕。
This is not good but not so bad as for the Aral Sea and Mesopotamia.
关于苏联从中亚的咸海引水灌溉其棉花田,或者澳大利亚引进兔子的这些改变气候的做法将会产生物理上和生物上的变化。
As with irrigating Soviet cotton fields from the Aral Sea in Central Asia or introducing rabbits to Australia, modifying the climate will have both physical and biological consequences.
2000年的时候咸海的北部和南部水域就已经断开。
By 2000 the Northern and Southern Aral Sea had already separated.
世界水理事会援引南美洲拉普拉塔巴拉那河、咸海、约旦河和多瑙河为例。
The World Water Council cites the Parana La Plata in South America, the Aral Sea, the Jordan and the Danube as examples.
实际上,咸海根本就不是海,而是一个满是淡水而又广袤的湖泊。
卫星图像显示咸海曾经是世界上第四大湖泊。
Satellite image of the Aral Sea used to be the fourth largest lake in the world
咸海扶持了兴旺的商业捕鱼业。1960年代大概有6万人从事这一行业。
The Aral Sea supported a thriving commercial fishing industry employing roughly 60,000 people in the early 1960s.
咸海扶持了兴旺的商业捕鱼业。1960年代大概有6万人从事这一行业。
The Aral Sea supported a thriving commercial fishing industry employing roughly 60, 000 people in the early 1960s.
自1960年代以来,咸海已经失去了超过一半的容量。
作为一个内陆湖,咸海位于乌兹别克斯坦与哈萨克斯坦之间,而且曾经是世界上第四大湖泊。
An inland lake, the Aral is found between Uzbekistan and Kazakhstan and used to be the fourth largest lake in the world.
早期的卫星图像由美国地质调查局拍摄于1999、1987和1973年,也就是在咸海开始收缩之后不久。
Earlier satellite images were taken by the United States Geological Survey in 1999, 1987 and 1973, shortly after the sea started to shrink.
咸海管理不善被认为世界最严重的环境灾难之一。
Its mismanagement is regarded as one of the world's worst environmental disasters.
一次中亚细亚之行——比如奔赴正在收缩,并被严重污染的咸海——也会收集到此类证据。
A visit to central Asia - to the shrinking and polluted Aral Sea, for example - provides evidence of that.
幸亏有世界银行资助的一项水利枢纽工程,咸海的北端将被保留下来。
Thanks to a World Bank-funded dam project, the sea’s northern tip will be preserved.
位于乌兹别克斯坦和哈萨克斯坦之间的咸海曾经是地球上的第四大湖泊,与爱尔兰一样大。
Situated between Uzbekistan and Kazakhstan, the Aral was once the fourth largest lake on earth, as big as Ireland.
咸海的干涸是由于汇入咸海的河流被过度使用。
也许最为重要的是咸海塔兹公司生产了80%的食用盐。
Most important, perhaps, one company, Aral Tuz, makes 80 percent of the edible salt.
哈萨克斯坦曾经广阔的咸海的排干工程使得那里的夏天天气异常炎热、冬天天气异常寒冷,而且很少下雨的情况。
The draining of Kazakhstan's once-vast Aral Sea has made regional temperatures hotter in summer and colder in winter, and rain now rarely falls.
要查看更多有关咸海缩小的信息,请查看美国大学个案研究《咸海损失与棉花》。
For more details on the shrinking of the Aral Sea, please see the American University case study Aral Sea Loss and Cotton.
现在,50年之后,咸海的水量仅仅只有改道工程最初开工时水量的10%。
Now 50 years later the water is at a dismal 10 per cent of its level when the projects first began.
卡拉卡尔帕克斯坦从来不是一个宜居的地方,由于咸海的生态灾难,这里变成了一个遭受到毁灭性破坏的辽阔区域。
Never the most hospitable of places, Karakalpakstan was then turned into a vast arena of destruction by the Aral Sea disaster.
星期五,欧洲航天局公布了2006年至2009年前后有关咸海的卫星照片。
On Friday, the European Space Agency released before-and-after satellite photographs of the Aral Sea in 2006 and 2009.
化学成分的改变极大地改变了湖区的生态环境,导致咸海鱼类数量剧减。
That change in chemistry has led to staggering alterations in the lake's ecology, causing precipitous drops in the Aral Sea’s fish population.
然而,咸海的南部依然一如既往。
The Southern Aral, however, still remains a shadow of its former self.
深不可测、疏离的咸咸海洋。
当被问及儿童基金会报告中披露,咸海塔兹公司最初拒绝加碘的理由是担心会损失7%利润时,该公司总裁阿赫梅托夫(OntalapAkhmetov)显得有些茫然。
Asked about the Unicef report saying that Aral Tuz initially resisted iodization on the grounds that it would eat up 7 percent of profits, the company’s president, Ontalap Akhmetov, seemed puzzled.
当被问及儿童基金会报告中披露,咸海塔兹公司最初拒绝加碘的理由是担心会损失7%利润时,该公司总裁阿赫梅托夫(OntalapAkhmetov)显得有些茫然。
Asked about the Unicef report saying that Aral Tuz initially resisted iodization on the grounds that it would eat up 7 percent of profits, the company’s president, Ontalap Akhmetov, seemed puzzled.
应用推荐