伦敦一家餐馆日前推出了一道有望被列为世界最辣菜肴的特色咖喱菜,甚至连餐馆的厨师都坦言这道菜“太辣了”,不能列入菜单。
A London restaurant was serving up what it hopes will be confirmed as the world's hottest curry, with even the chef admitting it is "too extreme" to keep on the menu.
许多家餐厅将寿司与结合东西方风味而“熔于一炉”的菜肴一并推出:对于生活在远离海滨的莫斯科人来说,这可能有风险,但是奇怪的是,像咖喱在英国受到的喜爱一样,寿司在俄罗斯几乎变成了一道国菜。
Many offer sushi alongside their “fusion” fare: an odd—and, in a city so far from the sea, potentially perilous—Moscow obsession that, like curry in Britain, has become almost a national dish.
阿都波一种由海菜及肉或鱼做成的菲律宾菜肴,用咖喱、酱油和香料作调料,佐以米饭。
Philippine dish of marinated vegetables and meat or fish seasoned with garlic, soy sauce, and spices and served with rice.
伦敦一家餐馆日前推出了一道有望被列为世界最辣菜肴的特色咖喱菜,甚至连餐馆的厨师都坦言这道菜“太辣了”,不能列入菜单。
London restaurant was hopes will be confirmed as the world's hottest curry, with even the chef admitting it is "too extreme" to keep on the menu.
天蝎座喜欢那些能给他们的味蕾带来强烈冲击的菜肴,喜欢加入足量的罗勒、肉桂、咖喱粉、大蒜、姜等调味品。
Scorpio is all about intensity. The Scorpion wants food bursting with powerful flavors like basil, cinnamon, curry, garlic and ginger. If possible, the food should be deep red in color.
包括各种菜肴,从烤肉和炒土豆,以咖喱,馅饼和砂锅,家庭膳食,节日和娱乐性。
Includes every kind of dish, from roasts and stir-fries to curries, pies and casseroles, for family meals, festivals and entertaining.
包括各种菜肴,从烤肉和炒土豆,以咖喱,馅饼和砂锅,家庭膳食,节日和娱乐性。
Includes every kind of dish, from roasts and stir-fries to curries, pies and casseroles, for family meals, festivals and entertaining.
应用推荐