纳德·施莱辛格是哈佛大学学者及发展迅速的烘焙咖啡连锁店AuBong Pain 的前首席执行官,他表示,很多“再设计”都很粗糙。
Leonard Schlesinger, a Harvard academic and former chief executive of Au Bong Pain, a rapidly growing chain of bakery cafes, says that much "re-engineering" has been crude.
咖啡连锁店星巴克在上海和深圳的近1000家门店开始提供无吸管的杯子和纸质吸管,用来代替塑料吸管。
Coffee house chain Starbucks has started to offer strawless cups and paper straws instead of plastic straws in almost 1,000 stores in Shanghai and Shenzhen.
这些咖啡连锁店在中国的数量与日俱增。
These coffee chains are beginning to appear in China in increasing numbers.
我们的小咖啡厅正紧咬著大型咖啡连锁店的生意。
Our small cafe has been nipping at the heels of the large coffee chains.
星巴克,这个全球最大的咖啡连锁店,1971年首先在西雅图开张。
The world’s largest coffee shop chain, Starbucks, first opened in Seattle in 1971.
顺便提一句,我是在我们当地的咖啡连锁店Blenz里画的这幅漫画。
By the way, I drew this at a branch of my local coffee chain, Blenz.
但是,John的生意绝不仅限于将咖啡连锁店忙着向英国以外地区扩张。
But Derkach's business hasn't been the only coffee shop chain busily expanding across the UK.
消费者在选择咖啡连锁店的时候也应该考虑其(种植园)工人工资和企业道德。
When choosing between the big coffee chains, consumers should also consider the wages of the workers and the ethics of the company.
据估计咖啡连锁店Starbucks不久会开始类似的加盟计划。
Starbucks, a coffee-shop chain, is expected to open soon as a similar franchise.
过去,小的农场主赚不到什么钱,而星巴克这样的大型咖啡连锁店则利润丰厚。
Small farmers in the past made little money and large coffee chains such as Starbucks made the profit.
在传统的咖啡馆中,顾客们担心美国这家大型的咖啡连锁店会把家庭经营的小咖啡馆挤垮。
At the traditional cafes, customers worry that the big us coffee house chains could drive out small, family-owned cafes.
星巴克的目标是在美国和国外各开设20,000家咖啡连锁店,但是这个目标现在受到质疑.
Starbucks had been aiming for 20,000 shops in America and 20,000 abroad, but that goal is now in doubt.
咖啡店——你也应该常常看到许多的咖啡连锁店聚集在一起,也许中间仅隔者一两家的精品店。
Coffee shops - how many times have you seen a cluster of corporate or franchise coffee shops nested close by, with a local boutique or two in the mix as well?
星巴克在美国本土已有超过10,600家咖啡连锁店.另外每天还有5家新咖啡连锁店开张.
The firm has more than 10,600 coffee shops in its homeland, and another five or so open every day.
星期三,公司博客的一个贴子透露,咖啡连锁店星巴克改变了徽标,除去了上面的文字,更突出了海妖的形象。
Coffee chain Starbucks changed its logo to focus more on the siren, dropping the words, according to a company blog Posting on Wednesday.
如果找不到或消费不起肯德基或麦当劳,人们可以去山寨的KMC或MKC,还有好几家仿星巴克徽标的咖啡连锁店。
If consumers can't find or afford KFC or McDonald's, lookalikes include KMC and MKC, while several coffee chains mimic Starbucks' logo.
许多咖啡店,如美国的咖啡连锁店星巴克和大学校园里的咖啡屋,成了年轻人见面、放松和闲聊的好去处。
Coffee shops such as the American chain Starbucks and university coffee houses are becoming popular places for young people to meet, relax, and catch up on gossip.
这家咖啡连锁店坚持认为管理人员“理应公平分享”顾客的赠金,店员们则声称他们的小费正在补贴着管理人员的薪金。
The coffee chain maintains that supervisors “deserve their fair share” of the gratuities; the baristas claim their tips are subsidising managers' wages.
这家总部位于西雅图的咖啡连锁店称,中国大陆地区的星巴克门店调整了指定饮品的价格,调价幅度为1-2元。
According to the Seattle-based coffee chain, Starbucks stores on the Chinese mainland will adjust their pricing of selected beverages by one or two yuan.
星巴克有个名为CAFÉ的计划,通过该计划,这个咖啡连锁店鼓励农民提高产品质量,并为当地公共事业提供支持。
Starbucks has a scheme called CAFE through which the coffee-house chain encourages farmers to improve quality and supports social projects.
总部位于西雅图的咖啡连锁店称,自2016年6月16日以来,位于中国大陆的星巴克咖啡店将挑选部分饮品上调价格1到2元。
According to the Seattle-based coffee chain, Starbucks stores on the Chinese mainland will adjust their pricing of selected beverages by one or two yuan beginning June 16, 2016.
然而,当2008年1月,星巴克咖啡连锁店最有业绩的老板霍华德·舒尔茨重返公司担任执行董事一职时,星巴克的业绩已经在迅速下滑。
Yet by January 2008, when Howard Schultz, the coffee chain's most effective boss, returned as chief executive, it was rapidly declining.
世界癌症研究基金会表示,咖啡连锁店CaffeNero用脱脂牛奶做成的浓缩巧克力冰沙和摩卡冰沙拿铁的热量都达到了452卡路里。
At Caffe Nero, the skimmed version of a Double Chocolate Frappe and a Mocha Frappe Latte contain 452 calories, WCRF said.
华润集团的这次收购将给太平洋咖啡连锁店带来更高的消费者认可率,并且也将用“更有效的方式增加市场占有率”,其士公司在一份声明中如是说。
The purchase by China Resources will let Pacific Coffee gain greater consumer recognition in China and "seize a bigger market share in a more efficient manner, " Chevalier said in a statement.
华润集团的这次收购将给太平洋咖啡连锁店带来更高的消费者认可率,并且也将用“更有效的方式增加市场占有率”,其士公司在一份声明中如是说。
The purchase by China Resources will let Pacific Coffee gain greater consumer recognition in China and "seize a bigger market share in a more efficient manner, " Chevalier said in a statement.
应用推荐