咖啡首次在美洲种植是18世纪20年代,而这里发生了咖啡历史上最迷人的浪漫故事。
It was in the 1720s that coffee first came to be cultivated in the Americas, through what is perhaps the most fascinating and romantic story in the history of coffee.
欧洲和非洲为美洲提供了植物,包括咖啡、葡萄和小麦。
Europe and Africa contributed their plants to the Americas, including coffee, grapes and wheat.
在北美洲,咖啡的饮用被第一次提到是在1668年,很快,咖啡馆就在纽约、费城、波士顿及其他城市相继出现。
The first reference to coffee being drunk in North America is from 1668 and, soon after, coffee houses were established in New York, Philadelphia, Boston and other towns.
如果能边喝咖啡边交谈那真是再好不过了。 对此,金佰利(Kimberly-Clark)中美洲公司的管理团队就深有体会。
There's no better place to have a conversation than over a cup of coffee -- and the management teams at Kimberly-Clark offices in Central America get that.
我曾经和一位专业的咖啡师在Berkeley,精心琢磨冲制混合咖啡,将70%有机的去咖啡因中美洲咖啡豆点缀以黑色烘培的摩卡爪哇咖啡。
I have even crafted my own blend of coffee with a professional Sommelier in Berkeley; a blend of 70% organic, free trade decaffeinated Central American beans finished with a dark roasted Mocha Java.
拉丁美洲国家出口咖啡。
也许咖啡较被人们接受,是因为它由拉丁美洲进口。
Perhaps coffee was more acceptable because it was imported from Latin America.
正如你丢回你的咖啡,你感到温暖的地方渗进你的骨头,并知道这是什么美洲是一回事。
As you toss back your coffee, you feel the warmth of the place seep into your bones and know that this is what Americana is all about.
星巴克最深度烘焙的咖啡豆,由拉丁美洲咖啡豆调合而成。质感轻柔,带有浓烈的烟熏甜香。
Starbucks darkest roast, a hearty blend of Latin American coffees with a light body and intense smoky flavour.
人类最早从美洲开始食用马铃薯、印度的芥末、中东的洋葱和小麦,还有衣索比亚的咖啡,所有这些食材全都可以在一份大麦克套餐中吃到。
Humans first started using potatoes in America, mustard in India, onion and wheat in the Middle East and coffee in Ethiopia. All these ingredients, and more, go into a Big Mac meal.
世界上大多数咖啡种植之间北回归线和南回归线上种植在非洲,东南亚和美洲。
Most of the world's coffee is grown between the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn on plantations in Africa, Southeast Asia, and the Americas.
大陆市场和咖啡馆的工匠会出售物品从非洲、亚洲和拉丁美洲。
The Pangea Artisan Market and Cafe will sell items from Africa, Asia and Latin America.
生产于拉丁美洲的咖啡豆口感均衡而温和。清新的酸度与迷人的可可及果仁滋味,配合得恰到好处。
Coffees from Latin America are celebrated for their traditional, well-balanced flavours, often evocative of cocoa or nuts, as well as their crisp, bright acidity.
咖啡豆选自南美洲,东南亚和非洲。
Selects the green bean from South America, South East Asia and Africa.
鲜亮,味道强烈,香甜。由中美洲,印度尼西亚和非洲咖啡豆拼配而成。
Bright, Intense Flavor, Sweet Aroma. Blend of Central American, Indonesian and African coffees.
这一款传统的乐维萨配方是100%的阿拉比卡豆。这些阿拉比卡豆皆来自中美洲的高贵品种,再加上一些有强烈香味的非洲咖啡豆拼配而成。
LAVAZZA Grounded Coffee-Oro Gold The historical Lavazza blend of 100% Arabica, combining prestigious coffees from Central America with some African varieties distinguished for their intense aroma.
公司从南美洲采购最高质量的咖啡豆,并在意大利威尼斯进行烤制,公司认为,每一杯咖啡都应该自己的历史,希望与中国的消费者分享对咖啡的热爱。
They believe that every cup of coffee has a story to tell and they welcome you to share the passion of coffee with Chinese customers.
精选南美洲和非洲的豆种拼配而成。 兼具拉丁美洲阿拉比卡豆种的甜香及非洲豆种的芬芳浓郁特质。 适合各类专业的过滤式咖啡机。
A blend of selected South American and African varieties that combine the sweetness of Latin American Arabicas with the intense, spiced fragrances of African coffees.
由100%阿拉比卡咖啡豆拼配而成,生豆主要产自巴西最佳的种植园及气候温和、馥郁的拉丁美洲山区种植园。富含水果及鲜花的香味。
Fine 100% Arabicas from the plantations of the best Brazilian regions and fragrant milds from Latin American mountains give this blend its typical fruity and flowery aroma.
由100%阿拉比卡咖啡豆拼配而成,生豆主要产自巴西最佳的种植园及气候温和、馥郁的拉丁美洲山区种植园。富含水果及鲜花的香味。
Fine 100% Arabicas from the plantations of the best Brazilian regions and fragrant milds from Latin American mountains give this blend its typical fruity and flowery aroma.
应用推荐