对花旗和美洲银行棘手的营救并没有止住他们的亏损。
Messy rescues of Citigroup and Bank of America have failed to staunch their losses.
美国最大的银行中的两个,花旗集团和美洲银行,不得不借用两倍救济基金,然而依然没有表现出任何稳定。
Two of the nation's largest Banks, Citigroup and bank of America, have had to tap the relief fund twice, yet neither bank appears any more stable.
尽管像花旗和美洲银行这样的大银行持有多数这类贷款,但新计划也将帮助许多地区性银行,他们目前也持有不良贷款。
Although many of these loans are on the books of large Banks such as Citigroup and bank of America, the latest program will also help many of the regional Banks that are now carrying troubled loans.
同时,他们的盈利能力可能比欧洲和美洲的银行更强,这将使它们能够更快地创造新资本。
At the same time they are likely to be more profitable than Banks in Europe and America, which will allow them to create new capital faster.
西班牙和美国的银行大举进入了拉丁美洲。
单单8月8日这一天,花旗银行和美国银行(即之前的美洲银行)就分别下跌了16%和20%。
On August 8th alone, Citigroup and Bank of America fell by 16% and 20% respectively.
单单8月8日这一天,花旗银行和美国银行(即之前的美洲银行)就分别下跌了16%和20%。
On August 8th alone, Citigroup and Bank of America fell by 16% and 20% respectively.
应用推荐