面对和平与繁荣,还有什么能引起愤怒呢?
世界的和平与繁荣取决于中国的选择。
The peace and prosperity of the world depends on which path it takes.
这个开端展示出未来和平与繁荣的辉煌前景。
This beginning holds the promise of a brilliant future of peace and prosperity.
和平与繁荣招致了危险的自满。
双方建立了面向和平与繁荣的战略合作伙伴关系。
Two sides established strategic cooperative partnership for peace and prosperity.
他们的理想是和平与繁荣。
这个国家很快便会被带入和平与繁荣之境。
和平与繁荣降临罗马。
冲突的后果摧毁了我们对和平与繁荣的梦想。
The outcome of the conflict shattered our dreams of peace and prosperity.
民间交流对于实现我们全球和平与繁荣的目标具有关键作用。
People-to-people exchanges play a critical role in moving us toward our goal of global peace and prosperity.
欧洲梦与美国梦是有差别的,但同样看重和平与繁荣的未来。
European dreams are different from American ones, but just as important to hopes of a peaceful and prosperous future.
现在是让1990年代的和平与繁荣再现的时候了。
It is time for the kind of peace and prosperity that we saw in the 1990's.
两国领导人同意携手合作,致力于和平与繁荣的未来。
The leaders of the two countries promised to work together , committing themselves to a peaceful and prosperous future.
和平与繁荣是我们期待的,但提到正直时,统统都往后靠。
We may want peace and prosperity, but most would settle for simple integrity.
全世界人民期望美国成为和平与繁荣、自由与安全的力量。
People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security.
中国正在走一条上升之路,美国欢迎一个强大、和平与繁荣的中国的兴起。
China is on a rising path, and American welcomes the emergence of strong peaceful and prosperous China.
“黄金是和平与繁荣的反指示剂”——这种模式和法定货币一样由来已久。
This pattern is as old as legal tender: gold is the contrary indicator of peace and prosperity.
下一世纪的世界和平与繁荣,在许多方面都取决于北京的行为。
The peace and prosperity of the world in the next century depend in many ways on what Beijing does.
同样,美国和中国在维护世界各地和平与繁荣上有着共同利益。
Similarly, the United States and China share an interest in maintaining peace and prosperity around the world.
世界变化很快,只有通过信任、合作才能确保我们两国的和平与繁荣。
The world is changing fast, and only through trust, partnership can we ensure peace and prosperity for both nations.
中国正在蒸蒸日上,而美国是欢迎一个强大、和平与繁荣的中国出现的。
China is on a rising path, and America welcomes the emergence of a strong, peaceful, and prosperous China.
希望寻求和平与繁荣的国家和人民——你们有美国作为你们的合作伙伴。
To nations and people seeking a future of peace and prosperity—you have a partner in the United States.
两国建立了面向和平与繁荣的战略合作伙伴关系,制定了深化合作的“十项战略”。
The two countries have established the strategic and cooperative partnership for peace and prosperity and formulated the ten-pronged strategy for deepening cooperation.
中印双方致力于增进互信,深化合作,为建设和平与繁荣的和谐世界作出贡献。
China and India are committed to the deepening of our partnership and the building of a harmonious world with peace and prosperity.
中印双方致力于增进互信,深化合作,为建设和平与繁荣的和谐世界作出贡献。
China and India are committed to the deepening of our partnership and the building of a harmonious world with peace and prosperity.
应用推荐