他的女友流产时,他和她已经交往了一年时间。
He and his girlfriend had been going out together for a year when she had an abortion.
朱莉维夫人和她已经成年的一儿一女住在这儿。
Madame Jolivet lives here with her grown-up son and daughter.
我和她已经说好在晚会期间跑到一个背静的房间里去幽会,在那里我们可以不受打扰。
She and I had agreed to meet , during the party , in a quiet room where we could be alone .
她已经像这样重新上演她的生活10多年了。包括她的出生,她在“一个阳光明媚的蓝色普利茅斯”中失去的童贞和她祖父的葬礼。
She has been re-enacting events from her life for more than 10 years, including her own birth, losing her virginity in "a sunny blue Plymouth" and her grandfather's funeral.
她还没有见到他儿子的尸体,但是她已经见到了许许多多的尸体——由此可见,有多少和她一样的家庭在等着他们的孩子回家。
She has yet to see her son, but she has seen dozens of corpses -- a window into just how many families there are like hers, waiting for a son to come home.
但是现在我知道她已经和她爱的人们在一起了,她离开的时候知道我也和我爱的人在一起。
But I know she's with her loved ones. And she left me knowing I was with mine.
而且如果她已经“诚实”到了会和你定一个计划去破坏的约会,那么你想和她进行的符合逻辑的对话就会被她继续引入歧途。
And if she'll be dishonest enough to make a date with you that she plans to break, then she'll continue to lead you astray when you try to have a logic-based dialogue with her.
她已经决定不再竞选,列举的原因是希望和她的孩子多呆在一起。
She has decided not to seek re-election, citing a desire to spend more time with her children.
你知道,她妈妈在两年前去世了,她已经八十五岁了,玛丽·玛利亚阿姨和她关系很好,所以她很想她。
Her mother died two years ago, you know... She was eighty-five and Aunt Mary Maria was very good to her and misses her very much.
直到上个月罗琳透露,就入我们所期盼的那样,她已经写了几千字的波特外传,打算在她的新网站上和她的爱好者们一起分享。
Until Rowling's revelation last month that, just as we'd always suspected, she had written thousands of extra words about the Potterverse, and was going to share them with her fans on her new website.
只要你肯花点心思研究一下你想要和她约会的那个女人,那么离你得到她已经为期不远了。
As long as you are willing to put in a little "work" in your search for a woman that you want to date and be with, then getting a girlfriend can actually be kind of easy when you think about it.
她已经在加州设计了10年的稻草房,而且她和她的丈夫正住在一个建于2007年的稻草房里,有两层,三间卧室,两个洗澡间,还有一个两车位的车库。
She has been designing straw-bale houses in California for ten years and lives in one that she and her husband built in 2007. It has two floors, three bedrooms, two bathrooms and a two-car garage.
她已经寡居了九年,然而我忙碌的工作和身为一个孩子父亲的责任,令我分身乏术,以致很少有时间和她相聚。
She was alone for nine years, however, I was busy with my job and my only child, so I was less likely to visit her.
一个60多岁的妇女跟我说她已经很多年没有和她母亲说过话了,因为她母亲曾在她童年时虐待过她。
A woman in her 60s told me that she has not spoken to her mother for many years because her mother had been so abusive in her childhood.
她已经注意到,他在为自己购买衣服时,好像并不和她商量。
She had not failed to notice that he did not seem to consult her about buying clothes for himself.
于是父母便问她发生了什么事情,珍妮向他们解释说,她已经找到与校车上其他女孩的共同之处了,她终于开始和她们成为朋友了。
Her parents asked her about it. Jenny explained to them that she had found something that she had in common with the other girls on the bus. She was finally starting to make friends with them.
她已经恢复了平静,拿柳条轻轻拍打和她并排的女孩子,照旧有说有笑的了。
She had recovered her equanimity, and tapped her neighbour with her wand and talked as usual.
她已经走了,我成为龙又有什么用,我成为强者又有什么意义,就让我的血和她凝在一起,永不分离!
She has gone, I have become what is the long, I become strong what is the point, let my blood coagulation and her together, never separated!
当她告诉我说,她已经记住了第七十九课的内容时,我开始和她对话。
When she told me that she remembered the content of lesson 79, I began to do the conversation with her.
小迈:Well,如果我一开始就知道她已经和另外一个人交往,我可能不能和她约会,不管我有多想!
MJ: Well, if I knew from the beginning that she was going with another guy, I probably wouldn't date her, no matter how much I wanted to!
小迈:Well,如果我一开始就知道她已经和另外一个人交往,我可能不能和她约会,不管我有多想!
MJ: Well, if I knew from the beginning that she was going with another guy, I probably wouldn't date her, no matter how much I wanted to!
应用推荐