和以往一样,下午的那些约见我又晚了。
他们和以往一样放弃了华尔街。
和以往一样,杰克迟到了。
它依然和以往一样受到普通大众的强烈喜爱。
Its popularity remains as strong as ever among the general public.
但是氢动力个人交通工具的前景看起来和以往一样扑朔迷离。
But the promise of hydrogen-powered personal transport seems as elusive as ever.
在这里我没发现任何变化,一切看起来都和以往一样。
和以往一样,现在的重要任务是把我国人民团结起来。
The need to unite the people of our country is as important a task now as it always has been.
书的内容和以往一样清新,每天通过吸收新的内容来自我更新。
The content remains fresh as ever, updating itself by filtering in new contents every day.
和以往一样,投资者面临的挑战是在避开陷阱的同时把握机遇。
The challenge for investors, as always, is to seize the opportunities while avoiding the traps.
和以往一样,爱丽丝,有一个问题需要回答。你准备好了吗?
和以往一样,鸟类的反应正如‘煤矿里的金丝雀’,提前给我们鸣响警钟。
As often before, birds are acting like the canaries in a mine shaft and giving us early warning of dangerous change.
如果我们真的是朋友,你将和以往一样好,因为你的误解,并不显着。
If we really are friends, that you will and good as ever, because of your misunderstanding is not significant.
如果穆贝加那时参选,那么选举将和以往一样弊案重重,津巴布韦前景将越发暗淡。
If Mr Mugabe runs in that, and the election is as rigged as previous ones, Zimbabweans may have worse to look forward to.
他知道,群众要求进步变革的愿望和以往一样强烈,而且一定会有增无已。
He knew that the popular desire for progressive change was as strong as ever and bound to grow.
第二天早晨,我们和以往一样天黑就起床了,可是水都冻了冰,不能洗漱了。
The next morning we got up in the dark as before, but the water was frozen, so we could not wash.
和以往一样我们要和家人一起过圣诞节,但是,我们在节礼日要请些朋友来。
As usual, we're spending Christmas with the family, but we're having some friends round on Boxing Day.
就我个人来说,这完全再好不过,因为这样你就有了一个和以往一样的统一标准。
As far as I'm concerned, it's entirely preferable, because then you have a direct line, as it were.
换句话说,在今天号称氢将成为未来汽车燃料的说法和以往一样没有什么实质性区别。
In other words, claims that hydrogen will be the automotive fuel of the future are as true today as they ever have been.
和以往一样当作一个偶尔见见面但受到敬重的父亲?他能泰然进入珂赛特的家里去吗?
Should he remain the sort of father, half seen but respected, which he had hitherto been?
他们似乎已经得出结论,然而,他们应该尽可能的极不情愿的和以往一样让着巴勒斯坦人。
They seem to have concluded, however, that they should be as reluctant as ever to give any ground to the Palestinians.
和以往一样给人以深刻印象的是,富国的提议没有解决全球森林资源交易中需要解决的诸多问题。
Impressive as it was, the rich nations' offer did not settle the questions that need resolving in any global forest deal.
除了在曼阿顿下东区发生的明显变化外,纽约和以往一样,仍是一个华丽惊艳,令人着迷,包罗万象的地方。
Other than the obvious change to lower Manhattan, it’s the same gaudy, maddening, wonderful, self-infatuated, multi-everything place it was before.
然而,不管是不是骑士,毕竟我们还能彼此相爱;因此,一切都和以往一样,改变的只是时间,而非男人的情怀。
After all, though, we can love, knights or no knights; and so, as ever, only The Times change, not men's hearts.
和以往一样,不公平在于那些巨大的基础建设工程费用是由现有客户支付的,而受益人却是将来的客户。
As always, the inequity is that the huge infrastructure projects needed are paid for by existing customers, while future customers reap the benefits.
我们的隔壁邻居心脏病发作进了医院,昨天他出院回家了。他看起来确实和以往一样健康,我很高兴。
Our next door neighbor came back from the hospital yesterday after his heart attack. And I'm glad to say he certainly looks back in the pink again.
和以往一样,外部世界听听金先生要说些什么有利而无弊-特别是在他这两年搞到了几个核武器后,更是如此。
As before, the outside world has nothing to lose and much to gain from hearing what Mr Kim has to say-even more so since in the interim he has acquired a few nuclear weapons.
和以往一样,外部世界听听金先生要说些什么有利而无弊-特别是在他这两年搞到了几个核武器后,更是如此。
As before, the outside world has nothing to lose and much to gain from hearing what Mr Kim has to say-even more so since in the interim he has acquired a few nuclear weapons.
应用推荐