参与的个人或她们的家族成员需要获得一个关于乳腺癌和乳腺癌风险性的信息。
The concerned individuals or their family members need information about breast cancer and breast cancer risk.
当2002年一项妇女卫生启动研究发现激素可增加中风、心脏病和乳腺癌风险时,成千上万的女性停止了HRT治疗。
Millions of women stopped taking HRT when a women's Health Initiative study showed in 2002 that the hormones raised the risk of stroke, heart disease and breast cancer.
第三个研究对一个非常大型的健康欧洲女性进行了为期8.8年的研究,评估了肉类、蛋类和奶制品的消费是否和乳腺癌风险有关。
The third study assessed whether the consumption of meat, eggs, and dairy products was associated with breast cancer risk in a very large group of healthy European women followed for 8.8 y.
美国临床营养学杂志在2009年9月一期上报道,共设计了3个人体研究结果以更好的描述动物性食物和乳腺癌风险之间的关系。
The September 2009 issue of the American Journal of Clinical Nutrition reports the results of 3 human studies designed to better delineate the relation between animal foods and breast cancer risk.
酒精增加其他危害因素:酒精会增加你患上乳腺癌和女性问题的风险。
Alcohol Raises Other risk Factors: Alcohol increases your risk for breast cancer and female problems as well.
但卡桑德拉说,她喜欢我的基因与她不同。例如,假如犹太人与其他犹太人生育,他们会增加孩子的乳腺癌和黑蒙性痴呆的风险。
But Cassandra said she likes that I have different genes, arguing that when, for instance, Jews procreate with other Jews, they increase their kids' risk for breast cancer and Tay-Sachs.
长期的研究已经发现,它可能增加血凝结、乳腺癌和胆囊疾病的风险。
Long-term research studies have found it can increase your risk of blood clots, breast cancer, and gallbladder disease.
和女性一样,男性乳腺癌的风险也是随着年龄递增的。
As with women, the risk of male breast cancer increases with age.
据估计,四百万英国妇女对酒精的摄入量都超过建议的水平。虽然导致乳腺癌有许多不同的风险因素,包括家族史和肥胖,但葡萄酒和乳腺癌之间有着密切联系是肯定的。
While there are many different risk factors for developing breast cancer, including family history and obesity, the association between.
每周吃四次豆类(蚕豆,豌豆和小扁豆),可使你患心脏疾病的风险降低了22%。 --相同的饮食习惯也会降低你患乳腺癌的风险。
有乳腺癌相关家族史或有其他危险因素暴露史的女性有更高的风险患乳腺癌。应询问自己的医生开始进行乳腺癌筛查的时间和可能增测的项目。
Women who are at higher risk of breast cancer because of family history or other factors should talk to their doctor about when to start screening and what other tests they may need.
BRCA1和BRCA2基因的发现,为乳腺癌的预防、诊断和治疗带来新的技术方法,还降低了乳腺癌治疗的风险。
Identifying BRCA1 and BRCA2 has led to new techniques for lowering, detecting, and treating breast cancer, and lowering the risk for the disease.
尽管摘除卵巢降低了妇女们患卵巢癌和乳腺癌的风险,但是她们患上心脏病和中风的风险却增加了一倍,而且总的死亡风险也增加了40%。
Though the risk of ovarian and breast cancer declined after ovary removal, women's risk of heart disease and stroke nearly doubled and risk of death overall rose by 40%.
他们根据出生卡片,父母回忆和自己报告比较患乳腺癌的风险和出生尺寸的关系。
They compared the risk of getting breast cancer with birth size, relying on birth records, parent recall, and self reports.
当女人还年轻时,职业接触有机溶剂和某些其他化学品,她可以增加绝经后患乳腺癌的风险,研究人员说。
Workplace exposure to organic solvents and certain other chemicals while a woman is still young can increase her risk of breast cancer after menopause, researchers say.
以国家癌症协会关于乳腺癌的风险数据进行参考,Gansler博士和他的同事将同样患有黑素瘤的妇女中接受了腋下淋巴瘤摘除和没有接受腋下淋巴瘤摘除的妇女进行了比较。
He and colleagues compared National cancer Institute data on breast cancer risk for women treated for melanoma who had several underarm lymph nodes removed and those who did not.
朱莉携带的缺陷基因叫做BRCA1,这一基因会大大增加她罹患乳腺癌和卵巢癌的风险。
Jolie carries a 'faulty' gene, called BRCA1, which sharply increases her risk of developing breast cancer and ovarian cancer.
这些发现显示高危险炎症和保护性激素信号基因表达之间的平衡可最终决定一个女性乳腺癌的风险,她说。
These findings indicate that a balance between high risk inflammatory and protective hormone signaling gene expression may ultimately determine a woman's individual breast cancer risk, she said.
但是,与因继承了乳腺癌易感基因1和乳腺癌易感基因2中的某些基因突变而增加了5倍风险相比,这种冒险是小得多的。
But it's far smaller than the fivefold increased risk that comes from inheriting certain mutations in the BRCA1 and BRCA2 genes.
酒精被认为是乳腺癌的罪魁祸首之一,即使是每次少量饮用,也会增加乳腺癌的风险。许多医生都会建议病人少喝葡萄酒、啤酒和烈性酒等各种酒类。
Alcohol, consumed even in small amounts, is believed to increase the risk of breast cancer. Most doctors recommend cutting back on wine, beer, and hard liquor.
研究人员确认了四种基因能增加乳腺癌患病风险,分别称之为FGFR2、TNRC9、MAP3K1和LSP1。
Researchers identified four genes called FGFR2, TNRC9, MAP3K1 and LSP1 as increasing risk of breast cancer.
尽管其降低骨丢失风险的作用已为人所知,但其在预防骨折,乳腺癌和心血管疾病上的作用尚不确定。
Although it is known to prevent bone loss, its effects on fractures, breast cancer, and cardiovascular disease are uncertain.
以前的研究提示女性摄入植物激素可增加乳腺癌的风险和降低结直肠癌发生的风险。
Previous studies have suggested dietary phytoestrogen intake is associated with increased breast cancer risk and reduced colorectal cancer risk in women.
这些研究清晰地提供了额外的强有力的证据,即肉和奶制品的消费本身并不会增加发生乳腺癌的风险。
These studies clearly provide additional and strong evidence that consumption of meat and dairy products by women does not, by itself, increase breast cancer risk.
此外,进行生物医药的研究,这项研究的成果也能通过认知和提醒避免风险因素,来减轻乳腺癌的风险。
Besides performing biomedical research, the new project also will strive to communicate findings that can lessen the risk of breast cancer via awareness and avoidance of environmental risk factors.
像许多药物,激素治疗风险等的风险增加了血液凝块,心攻击,中风,乳腺癌和胆囊疾病。
Like many medications, hormone therapy carries risks such as an increased risk of blood clots, heart attacked, strokes, breast cancer and gall bladder disease.
母乳喂养对女性也有好处,它可以预防乳腺癌,延长下次怀孕生产的时间,并降低女性糖尿病,卵巢癌和心脏病的风险。
Breastfeeding benefits women too; it can prevent breast cancer, increase the time between the birth of babies, and reduces a woman's risk of diabetes, ovarian cancer and heart disease.
同样类型的的心脏病研究发现了运动者患大肠癌和乳腺癌的风险要低。
The same sort of studies that were done for heart disease find that people who exercised had lower rates of colon and breast cancer.
同样类型的的心脏病研究发现了运动者患大肠癌和乳腺癌的风险要低。
The same sort of studies that were done for heart disease find that people who exercised had lower rates of colon and breast cancer.
应用推荐