好好想想,皮诺乔,你是在背弃命运女神。
Think well, Pinocchio, you are turning your back on Dame Fortune.
然而命运女神所偏爱的却是第二类人。
命运女神常常是无忧无虑的徘徊者的朋友。
命运女神终于眷顾他了。
我将把那礼物看作来自命运女神的预兆而收下!
盖亚:命运女神的庙宇远在上面,你必须返回地面。
Gaia : The Sisters' temple is far above, Kratos. You must get back to the surface.
谁以为命运女神不会改变主意,谁就会被世人所耻笑。
Whoever thought destiny goddess wouldn't change his mind, will be laughed at by the world.
我必须抓住并充分地利用这一命运女神赐予我的机遇。
I should do my best to take this opportunity that the destiny goddess granted me.
奎托斯:我也希望你将是我遇到的最后一个命运女神的奴才。
Kratos: And you are the last one I would expect to become a servant of the Fates.
在希腊神话中,命运女神堤喀经常与掌管厄运的复仇女神联系在一起。
In Greek mythology, Tyche was usually invoked along with Nemesis, the goddess of bad luck.
拉克西斯:干的好,勇士,他的牺牲证明了你抵抗命运女神的决心。
Lahkesis : Well done, warrior. With this sacrifice you have proven your resolve to seek out the Sisters of Fate.
但是,命运女神担心的是她长时间倾向于某一方面,并将自己的个性表露出来。
But Fortune, fearing that she had acted out of character, and had inclined too long to the same side.
这样的童话使得我们人类自身变得无能为力,而把我们的爱情生活交到了命运女神手中。
The fairy talesleave us powerless, putting our love lives into the hands of the Fates.
命运女神给了事业上的我很大天赋,现在又给了我一名充满梦幻的女人,这份快乐要她一起分享。
Destiny had already given me a lot with my work, now it has given me a fantastic woman and I want to enjoy this moment with her.
如果新星体命运女神堤喀真的存在的话,莱特表示,“一到两年之内,我们就能够发现某些东西。”
If Tyche really is out there, says Wright, "we might be able to tell you something in a year or two."
“幸运不是偶然的;它是一种苦力;命运女神高贵的微笑就是它的薪酬。”(艾米丽·迪金森,诗人)。
"Luck is not chance, it's toil; fortune's expensive smile is earned." - Emily Dickinson (poet).
福耳图那(命运女神)的城堡,嗯?那就是目击者说的。一个人从地狱来了,他可能打算去参观一些景点。
Nero: Fortuna Castle, huh? That's what the witnesses said. Guy just came from Hell, he's gotta hit up a couple tourist sites.
仙灵(fairy)这个词来自于古法语fay(现代法语则是fee),而fay又起源于拉丁词fata,即命运女神。
The word fairy is drawn from fay (Old French fee), which itself comes from the Latin Fata, the goddess of fate.
不过巨人也从来没有打扰过山下富裕的果园,也许是因为害怕命运女神诺恩——一个奇怪的老女人。据说她住在山顶上,转动着命运之轮。
But neither did the giants bother the rich country of orchards below; perhaps from fear of the Norn, a strange old woman said to live on the mountain top and spin fates.
大地女神的复仇:地球气候危机及人类的命运 作者:詹姆斯•拉夫洛克(James Lovelock)
The Revenge of Gaia: Earth’s Climate Crisis and the Fate of Humanity
大地女神的复仇:地球气候危机及人类的命运 作者:詹姆斯•拉夫洛克(James Lovelock)
The Revenge of Gaia: Earth’s Climate Crisis and the Fate of Humanity
应用推荐