在绝大多数西方公司中,员工费用是企业经营中的最大项支出。
In most Western businesses, employee expenses are the single largest cost of doing business.
你也可以通过裁员来削减员工费用,虽然支付失业费在短期内会增加开支,但这样做的结果可能十分糟糕。
You can also cut staff costs by reducing your number of employees, though redundancy payments will increase costs in the short term.
它有超过1200亿的无资金准备的负债,主要用于员工医疗和退休费用。
It has more than 120 billion in unfunded liabilities, mostly for employee health and retirement costs.
与此同时,它有超过1200亿的无资金准备的负债,主要用于员工医疗和退休费用。
Meanwhile, it has more than 120 billion in unfunded liabilities, mostly for employee health and retirement costs.
我们医疗保险福利的高昂费用反映了我们员工的高额医疗费用。
The exorbitant cost of our health-insurance benefits reflects the high dollar amount of medical expenses incurred by our employees.
雇主们认为当员工由线下办公转为线上办公时,他们可以省下很大的一笔房地产费用。
Employers argue they make considerable savings on real estate when workers shift from office to home work.
粗略计算表明,当员工远程办公时,雇主节省下来的费用与员工在家设置办公室所应得的补偿价值相当。
Rough calculations show that the savings made by employers when their staff works from home are of similar value to the compensation workers should receive for setting up offices at home.
而管理8,000英里以外的一大批员工所需要的那些不可小视的费用和个人牺牲使CEO身心俱疲。
And, the not so hidden expense and personal sacrifice needed to manage a large staff 8, 000 miles away have worn down the CEO.
费用滥用属于地方病,但如果员工知道,就连他们的手机账单偶尔也会受到检查,那么他们占公司便宜的可能性就会降低。
Abuse of expenses is endemic, but if staff know that even their mobile phone bills are checked occasionally, then they are less likely to take advantage.
这对公司也同样具有吸引力。由于员工健康保险费用的增长大大超过了通货膨胀的增长率,公司的不安全感也同个人一样与日俱增。
That appeals to businesses, which, like individuals, are feeling increasingly insecure as the cost of employee health benefits continues to soar well above the rate of inflation.
大多数的员工已经有把亲属冰冻在这里,他们并不担心,因为他们知道公司在接下来的数百年里将会轻松地支付这些费用。
Most of the working staff already has the frozen relatives and they don't worry, because they know the company will be able to easily cover all expenses during the next hundreds of years.
在世界各地雇佣员工或许会帮助降低开发费用,这也可能为世界各地的玩家需求提供有用的观点。
Having staff in different locations may help cut down on development costs but could also provide a useful perspective on what players in different parts of the world want.
由于这些银行约一半的费用都和不受他们控制的借贷成本有关,这些借贷成本转变为员工薪水占很大比例的非利息经营成本后下降了8- 10%。
Since roughly half their expenses are tied to borrowing costs, which they cannot control, that translates into an 8-10% fall in non-interest operating costs, of which salaries are a big part.
费用压在保险公司上,被保险公司以高额保费的形式嫁接给企业,企业再以低工资的方式嫁接给员工。
The costs are passed on to insurers, who pass them on to employers in the form of higher premiums, who then pass them on to workers in the form of lower pay.
让老年人住疗养院或医院费用昂贵,护理员工难找;而且,任何情况下,多数人都更愿意在家接受照顾。
Keeping old people in nursing homes or hospitals is expensive, staff is hard to find, and in any case most people would much rather be looked after at home.
很多公司每年会拨出一部分预算用于所有员工的培训费用。
Many companies budget a set amount annually for each employees' education.
短期的海外项目使公司既能为新晋经理人提供领导力体验经历,同时又能避免长期派驻海外给员工家庭生活带来的动荡以及巨额的跨国安家费用。
Briefer assignments also allow companies to provide leadership experience to upcoming managers without the family disruption and major relocation expenses of a long-term international move.
研究表明,态度积极的员工在各方面都要优于态度消极的员工,包括生产力、销售力、工作热情、流动率和医疗费用等方面。
Studies show that positive employees outperform negative employees in terms of productivity, sales, energy levels, turnover rates and health care costs.
其他的公司也在研究SL以帮助员工进行日常工作间的协作,从而减少出行的费用。
Other companies are exploring Second Life to help employees collaborate on a day-to-day basis while reducing travel expenses.
较为年轻,身体健康的员工逃避购买保险,留下那些有较高风险的人加入有保队伍,因此会导致购买保险的费用增加。
Younger workers in good health avoid buying coverage, leaving higher-risk people in the insurance pool, thus driving up premiums.
员工补偿费用上升至55亿美元[/quote]
据测试计划的经理TheresaHelle说,对于参加这项计划的员工,波音公司的健康护理费用每人减少了20%。
Boeing experienced a 20 percent reduction in health care costs per member enrolled in the program, according to Theresa Helle, manager of the test program.
不仅如此,根据医改计划的要求,企业公司员工按期交纳的医疗费用从此将会按照固定的数目而不是现有的固定比例进行收取。
It would also set workers’ contributions at a fixed premium, rather then a fixed share of wages as now.
温哥华一家广告公司员工Paul就是例证,他发现自己的Allegiant Air航空公司机票中多了120美元意料之外的费用,于是试图通过正规渠道联系航空公司。
It did for Paul Marr, who works for an advertising agency in Vancouver and recently found $120 in unexpected fees on his Allegiant Air ticket.
一旦你雇佣第一个员工,你的费用就立马增加了,因为你要开始付他薪水。
As soon as you hire your first employee, your overheads increase as you'll have to start paying him a salary.
沃尔玛,减少包装却拒绝赔付员工的卫生保健费用,尤其受到批评。
Wal-Mart, which has cut down on packaging while refusing to pay for employees’ health care, attracts particular criticism.
沃尔玛,减少包装却拒绝赔付员工的卫生保健费用,尤其受到批评。
Wal-Mart, which has cut down on packaging while refusing to pay for employees’ health care, attracts particular criticism.
应用推荐