现在都已是新技术时代了,可我爸爸仍然到哪儿都带着他的收音机。你瞧,老习惯可真难改呀。
It's the age of new technology, but my grandpa still goes everywhere with his old radio. old habits die hard, you ess.
唉!是呀,不过你瞧,年龄差别很大。罗切斯特先生已快四十,而她只有二十五岁。
Oh! Yes. But you see there is a considerable difference in age: Mr. Rochester is nearly forty; she is but twenty-five.
母亲:瞧,那些凉鞋!多漂亮呀!你给小杰选什么颜色?
Mother: Look at those sandals! Aren't they pretty? What color would you choose for Xiaojie?
“什么呀,你这个笨蛋,”苏珊把头伸进橱里,把皮衣向两边拨开说,“这只不过是一个普通的衣橱,瞧!那儿不是衣橱的后壁吗。”
"Why, you goose," said Susan, putting her head inside and pulling the fur coats apart, "it's just an ordinary wardrobe; look! There's the back of it."
“啊,”阿切尔说,“我的竞争者可真多呀;你瞧她已经被包围住了。那边正在介绍那位公爵呢。”
"Oh, " said Archer, "I have so many rivals; you see she's already surrounded. There's the Duke being introduced. "
“啊,”阿切尔说,“我的竞争者可真多呀;你瞧她已经被包围住了。那边正在介绍那位公爵呢。”
"Oh, " said Archer, "I have so many rivals; you see she's already surrounded. There's the Duke being introduced. "
应用推荐