《吸血鬼传奇》(Legendsof Dracula)和吸血蝙蝠的故事对提高这些生物的声望没起什么作用。
Legends of Dracula and tales of vampire bats have done little to enhance these creatures' reputations.
吸血鬼是母亲警告过女儿要提防的那种男人,除了没料到他们涂了更多的眼线和唇彩之外。
He is the man her mother warned her about except with more guy-liner and lip gloss than either of them could have ever predicted.
获得最差影片提名的还有詹妮弗·安妮·斯顿出演的动作喜剧片《赏金猎手》、莎拉·杰西卡·帕克出演的浪漫爱情片、以及恶搞版《暮光之城》——《吸血鬼了没》。
Also nominated for worst picture are Jennifer Aniston's action comedy "the Bounty Hunter," Sarah Jessica Parker's romantic romp and the" Twilight "parody" Vampires Suck."
金酸莓奖创始人约翰·威尔森表示,尽管《吸血鬼了没》是对《暮色》的滑稽模仿,但《暮色3:月食》看起来更好笑。
Razzies founder John Wilson said that though "Vampires Suck" was a "Twilight" spoof, "Eclipse" actually was funnier to watch.
吸血鬼是母亲警告过女儿要提防的那种男人,除了没料到他们涂了更多的眼线和唇彩之外。
He is the man her mother warned her about except with more guy - liner and lip gloss than either of them could have ever predicted.
人们在教堂内分发大蒜,谁没吃蒜,就认为谁是吸血鬼。
Vampires were identified by handing out garlic in church and observing who did not eat it.
我好饿啊,我已经3天没吃东西了,我已下定决心,万圣节的晚上无论如何都要到你家去饱餐一顿,问我是谁?呵呵——吸血鬼!
I am hungry, ah, I have not eaten in three days, I have determined, Halloween night go to your house anyway meal, ask Who am I? Oh - vampires!
关于他在《吸血鬼日记》中饰演的达蒙·萨尔瓦托:“我从来没意识到幽默感对于人的生活和工作这么重要。”
On his character Damon Salvatore in The Vampire Diaries: "I never realized how important humor is in life and work."
关于他在《吸血鬼日记》中饰演的达蒙·萨尔瓦托:“我从来没意识到幽默感对于人的生活和工作这么重要。”
On his character Damon Salvatore in The Vampire Diaries: "I never realized how important humor is in life and work."
应用推荐