中印应尽早启动谈判进程。
China and India should start as early as possible the negotiation process.
现在四方的精力集中在试图重新启动谈判。
And now minds in the Quartet are concentrated on trying to restart talks.
他还推动以色列和巴勒斯坦重新启动和平进程,并表示,目前该地区需求的变化可能有助于启动谈判。
He also pushed to restart Israeli and Palestine peace process saying that the demand for change in the region might help kick start negotiations.
具体什么时候启动这个谈判,需要双方工作层通过进一步沟通来确定。
As for when will the negotiation start, it depends on further communication between the two sides at the working level.
赖斯国务卿最紧迫的任务就是重新启动和平谈判,因为和谈被巴勒斯坦方面停止。
Secretary Rice's most immediate task will be to restart the peace talks, which have been suspended by the Palestinians.
他们希望,一旦技术和法律条件允许,将尽快启动有关上述问题的谈判。
They hoped for an early opening of negotiations on these issues, as soon as technically and juridically possible.
他们还共同宣布启动中智关于商签自由贸易协定的谈判。
They declared the launch of the negotiation on signing the free trade agreement through consultation between China and Chile.
格鲁吉亚邻国的一位官员这样说道。下个月,在西伯利亚峰会上,关于欧盟与俄罗斯的伙伴协议的谈判将启动。
The talks on the partnership agreement will start at an EU-Russia summit in Siberia next month.
近10年前在卡塔尔启动的多哈回合谈判已经搁置。
Launched in Qatar nearly a decade ago, the Doha round of negotiations has stalled.
6月1日还将举行高官会非正式会议,就APEC如何为尽早启动WTO新一轮谈判做贡献等问题交换意见。
SOM II will also hold a retreat on June 1 to exchange views on issues like how APEC can contribute to the early launching of a new-round of WTO negotiations.
布朗将促成于01年开始,今年夏天破裂的世贸谈判的重新启动并于今年末达成协议。
Brown will push for world trade talks which opened in 2001 but finally broke down in the summer to be reopened and concluded by the end of this year.
双方将积极履行法律程序,推动《中菲刑事司法协助条约》尽快生效,愿探讨早日启动两国《移管被判刑人协定》的谈判,重申愿在打击包括贩毒和人口贩卖在内的跨国犯罪活动方面加强合作。
They reaffirmed their commitment to strengthening cooperation in combating transnational crimes, including drug traffickling and traffickling in persons.
多哈谈判自2001年启动以来便一直断断续续,而今年随着印度和美国对该项谈判展现出更多热情,谈判似乎获得一些前进动力。
The Doha negotiations, which have stuttered repeatedly since their launch in 2001, appeared to gain some momentum this year when both India and the US signalled more enthusiasm for the talks.
巴西最近参与了与伊朗的会谈,目的在于重新启动伊朗核计划的谈判。
Brazil recently participated in talks with Iran aimed at restarting negotiations about Iran's nuclear program.
同时它雄心勃勃的对手,韩国,已与欧洲联盟和其他自由贸易组织签订协议,而且正在重新启动与美国的谈判。
Meanwhile its ambitious rival, South Korea, has signed FTAs with the European Union and others, and is restarting talks with America.
因此,我认为国际社会的努力方向应聚焦如何启动裁谈会“禁产条约”谈判问题。这才是当务之急。
So, I do think that an FMCT at the CD is what international efforts should be focused on.
哥本哈根会议前夕,世界各大经济体提出了减排指标,这些指标是一个起点,能够启动有意义的谈判。
Ahead of Copenhagen, the world's biggest economies have offered targets that are a starting point for meaningful negotiations.
五核国还围绕如何推动日内瓦裁军谈判会议尽快启动“禁产条约”谈判问题深入交换了意见。
The five nuclear weapon states also exchanged in-depth views on the immediate commencement of negotiations at the Conference on Disarmament in Geneva on a Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT).
WTO于2001年启动多哈回合贸易谈判,各成员国之间一直存在分歧。
The WTO launched the Doha round in 2001 and it has been dogged ever since by differences among member countries.
从来没有哪个国家曾在启动入盟谈判之后,最终却没有获得完整的成员身份,不过倒是有许多国家在入盟之路上遭遇过重大问题。
No country has ever begun entry negotiations without eventually being offered full membership, but plenty have encountered big problems on the way.
对越南来说,欧盟与越南启动自由贸易谈判的声明正值关键时刻。尽管过去一年增长相对强劲,越南经济却面临着重大挑战。
The announcement comes at a critical juncture for Vietnam, whose economy faces steep challenges despite relatively strong growth over the past year.
对越南来说,欧盟与越南启动自由贸易谈判的声明正值关键时刻。尽管过去一年增长相对强劲,越南经济却面临着重大挑战。
The announcement comes at a critical juncture for Vietnam, whose economy faces steep challenges despite relatively strong growth over the past year.
应用推荐