但是,我也能够整天听莫扎特的音乐。
我能整天听莫扎特的音乐。
这个理论实际上是指,听莫扎特的音乐可以提高你的智力。
The theory, essentially, is that listening to the music of Mozart can improve your intellectual capacity.
听莫扎特的音乐。
一个广为宣扬的研究暗示听莫扎特的音乐能提升认知能力,刺激了各地的父母跑出去为他们的孩子购买古典音乐CD。
A highly publicized study suggested that listening to Mozart could boost cognitive performance, inspiring parents everywhere to go out and buy classical CDs for their children.
一月份,位于英格兰中部城市德比的西园学校被曝迫使(学校的说法)表现不好的孩子听莫扎特及其它音乐大师的音乐。
In January it was revealed that West Park School, in Derby in the midlands of England, was "subjecting" (its words) badly behaved children to Mozart and others.
尽管过去有人认为听莫扎特或其他古典音乐可以让人变得更聪明,但是并没有足够的证据证明音乐能提高智力。
Although hit has been suggested in the past that listening to Mozart or other classical music could make you smarter, there has been little evidence to show that music boosts brain power.
尽管过去就有人提到过听莫扎特或其他古典音乐可以让人变得更聪明,但是并没有足够的证据证明音乐能提高人的智商。
Although hit has been suggested in the past that listening to Mozart or other classical music could make you smarter, there has been little evidence to show that music boosts brain power.
事实上,一个全面的元分析(就是对已有研究结果的分析)(关于这一话题以往的研究统计回顾)的结论是,听莫扎特音乐,实际上对智力并没有影响。
In fact, a comprehensive meta-analysis (a statistical reviews of previous studies on the topic) concluded that listening to Mozart actually had no effect on intelligence.
也就是说,听莫扎特音乐的人因此减轻了很多压力,这些处于焦虑中的人们,这样的减压,有助于他们的更好表现(例如,无论是在测试或是体育赛事上)。
That is, listening to Mozart reduces stress in many people, and for those who are anxious, such reduction in stress would lead to better performance (e.g., whether a test or a sporting event).
但是现在,假设你(通过听莫扎特音乐)减少了REE,那么现在你只需要1500个卡路里单位就可以满足机能需要了,但你继续吃了2000卡路里的食物(我想,我们可以称之为老化,aging!)
Now imagine that you reduce your REE so now you only require 1, 500 calories to function, yet you continue to eat the 2, 000 calories (I think we call this aging!).
如果你的工作需要你每时每刻都时刻都在状态,戴上抗噪音耳机压过办公室中其他人的唠叨,或听一些莫扎特的音乐。
If you have the kind of job that requires you to be instantly available, wear a pair of noise-canceling headphones to drown out office chatter. And play some Mozart.
她利用时间学习,听音乐(莫扎特的后来也听别的音乐家的作品)摄影 可照片从没给任何人看过。
She used her time to study, and listen to music (Mozart, but other composers, too, later on), and take photographs, which she never showed anyone.
埃里克先生,因为我们不喜欢听这些。但是我们知道莫扎特、巴赫和贝多芬。
Mr Eric, because it is not what we like to listen to. But we know Mozart, Bach and Beethoven.
在20世纪90年代一个很小但却非常有影响力的研究表明,听古典音乐,尤其是莫扎特古典乐,能提高大学生的考试成绩表现,因此得出的结论就是(后来就开始疯传起来):莫扎特音乐,成就你更聪明的头脑!
In the 1990s a small yet very influential study showed that listening to classical music, and in particular Mozart, improved test performance in college students -thus Mozart must make you smarter!
你听什么呢?贝多芬还是莫扎特?。
现在,你可以用一美金下载你最喜欢的莫扎特交响乐,想什么时候听都可以。
Now you can now download the world's best recording of your favourite Mozart concerto for about a dollar.
心理学家费朗西丝·劳舍尔的这项研究是让36名大学生在10分钟内,或听一段令人放松的莫扎特奏鸣曲,或呆在静默环境里,之后再去完成几道空间推理作业题。
Psychologist Frances Rauscher's study involved 36 college kids who listened to either 10 minutes of a Mozart sonata, a relaxation track or silence before performing several spatial reasoning tasks.
为什么高音区更容易听辨,我可以弹给你们听,来点莫扎特的音乐好了。
Why is it easier to hear in a high range?I could play for you, for example, a little bit of Mozart.
多听古典音乐。根据莫扎特效应,通过听古典音乐,有助个人生产力的提高。
29-listen to classical music - According to the Mozart Effect by listening to classical music an improvement in productivity is induced.
多听古典音乐。根据莫扎特效应,通过听古典音乐,有助个人生产力的提高。
29-listen to classical music - According to the Mozart Effect by listening to classical music an improvement in productivity is induced.
应用推荐