SimonCrowe教授表示,咖啡和茶这样含有咖啡因的其他盈饮料在大剂量的饮用后,“可能会增加产生幻觉的可能性。”
Coffee and other caffeinated drinks such as tea and energy drinks can 'increase tendencies to hallucinate' when taken in large doses, said Professor Simon Crowe.
要记住功,能性饮料、可乐、巧克力、还有特定的茶叶都含有咖啡因,睡前大约六小时就最好不要碰还有含有咖啡因的食物。
Keep in mind, energy drinks, cola, chocolate and certain teas also contain caffeine. Your best bet is to avoid caffeine about six hours before bed.
然而,由于咖啡因与腺苷直接竞争,因此确实也应该考虑咖啡因是否可能掩盖缺血迹象的探测,由此,建议避免含有咖啡因的食品一直沿袭至今。
However, because caffeine competes directly with adenosine, there are concerns that it could mask ischemia detection, hence the existing advice to avoid all caffeine-containing products.
避免喝含有咖啡因的咖啡、茶,不吃巧克力。绿茶是一个好的替代品,并有抗癌性。水(纯水和营养茶对于身体是好的,他们在本质上是碱性的)。
E. Avoid coffee, tea, and chocolate, which have high caffeine. Green tea is a better alternative and has cancer-fighting properties.water.
老鼠以及与该疾病相当的啮齿类动物,在科学家们向牠们掺入含有咖啡因的标准饮用水之后,在牠们的大脑中显示出淀粉样蛋白质水平50%的减少。
Mice with a rodent equivalent of the disease showed a 50% reduction in levels of amyloid protein in their brains after scientists spiked their drinking water with caffeine.
睡觉前四个小时别喝含有咖啡因的饮料,如茶,咖啡,可乐或是巧克力。选择不含咖啡因的咖啡,黄春菊花茶或是热牛奶,睡觉前少喝饮料能减少夜间上厕所的次数。
Avoid caffeinated drinks, such as tea, coffee, cola and chocolate, four hours before bed. Opt for decaffeinated coffee, chamomile tea, or warm milk.
茶含有咖啡因,对你的健康不利。
在西非,人们长期以来都咀嚼可乐果作为兴奋剂,因为它们含有在茶、咖啡和巧克力中天然存在的咖啡因。
In West Africa, people have long chewed kola nuts as stimulants, because they contain caffeine that also occurs naturally in tea, coffee, and chocolate.
为了控制参与者的咖啡因吸收量,研究组给他们含有大约相当于一天四杯咖啡的咖啡因药片,或者外表相似的安慰剂药片。
To control the amount of caffeine the participants received, the team gave them pills containing caffeine equivalent to around four cups of coffee in one day or similar looking placebos.
有两类被标注的基因与茶、咖啡、巧克力以及像可乐这样的含有咖啡因饮料的摄取有关,其中的一类名叫CYP1A2,它是咖啡因在肝脏内分解的重要和关键。
This flagged up two genes associated with the high intake of tea, coffee, chocolate and caffeinated soft drinks such as colas.One – CYP1A2 – is key to the breakdown of caffeine in the liver.
有两类被标注的基因与茶、咖啡、巧克力以及像可乐这样的含有咖啡因饮料的摄取有关,其中的一类名叫CYP1A2,它是咖啡因在肝脏内分解的重要和关键。
This flagged up two genes associated with the high intake of tea, coffee, chocolate and caffeinated soft drinks such as colas. One - CYP1A2 - is key to the breakdown of caffeine in the liver.
咖啡店在含有200毫克以上的咖啡饮品旁用红色标志注明,100至200毫克的用黄色标志注明,而绿色标志则用来标明不足100毫克的咖啡因饮品。
Coffee chains are putting red marks next to coffee drinks with more than 200 mg of caffeine, yellow marks beside caffeine levels of 100-200 mg and green marks next to drinks with less than 100 mg.
这种红色液体不仅含有我们喜欢享用的营养素(如铁、蛋白质、电解质和咖啡因),还具有一种怡人的水果鸡尾酒风味。
It has many of the same nutrients of the rubicund liquid we love to consume (iron, protein, electrolytes, and caffeine) and has a delectable fruit punch flavor.
咖啡因可能是咖啡含有的最知名的成分,但看起来却没什么作用。一项使用脱去咖啡因的咖啡所作的实验显示其也能达到同样的降低血糖浓度的效果。
Caffeine, perhaps coffee's most famous component, seems to have little to do with it; studies that looked at decaffeinated coffee alone found the same degree of risk reduction.
不过绿茶中的咖啡因含量比咖啡少得多:6 ~8盎司茶叶中大约含有30 ~60mg的咖啡因,而8盎司的咖啡中含有超过100 mg咖啡因。
However, green tea contains less caffeine than coffee: there are approximately thirty to sixty mg. of caffeine in six - eight ounces of tea, compared to over one-hundred mg. in eight ounces of coffee.
一杯过滤咖啡含有的咖啡因大约是一杯茶的3倍,尽管从重量上看,干茶叶所含咖啡因的比例确实比咖啡豆高。
A cup of filter coffee contains about three times as much caffeine as a cup of tea, although dry tea leaves do contain a higher proportion of caffeine by weight than coffee beans.
Four Loko含有会带来祸患配方,因为你身体的自然防护机制是想睡觉、不想喝这类饮料,但在这些事例里,你正在用咖啡因来和自己身体开玩笑。
It's a recipe for disaster because your body's natural defense is to get sleepy and not want to drink, but in this case you're tricking the body with the caffeine.
对你来说,每天早上一杯咖啡是必需的,为了保持精力,你每天吃大量的糖果和含有咖啡因类的物质,同时你还经常没节制的喝汽水。
A coffee every morning is vital to get you going and you crave sweets or caffeine through the day (you’ll also have a non-diet fizzy drink most days).
茶,无论是黑色或绿色,含咖啡因或不含咖啡因(当然草药茶不计数),由于其含有大量的所谓的黄酮类化合物,因此,茶具有强大的抗氧化功能。
Tea, whether black or green, caffeinated or decaffeinated (herbal teas don't count), has spectacular antioxidant capabilities owing to large amounts of substances called flavonoids.
调查者说,饮料一般都含有大量的咖啡因和牛磺酸,以及一种氨基酸,而这种氨基酸在那些能够影响心脏功能和血压的肉鱼类蛋白质丰富的食品里才能发现。
The drinks generally have high levels of caffeine and taurine, an amino acid found in protein-rich foods like meat and fish that can affect heart function and blood pressure, the researchers said.
能量饮料不同于只含有水、糖、盐的健康饮料,它含有较多的咖啡因和牛磺酸以增加能量或提高警觉。
Energy drinks, unlike "sports" drinks that contain water, sugar and salts, have high levels of caffeine and taurine aimed at increasing "energy" or alertness.
除了声称可乐不会致儿童发胖及损害牙齿外,这则整版的平面告白还试图改变公家对付可乐中含有大量咖啡因的观点。
As well as claiming Coke did not make children fat or harm their teeth, the full-page print ads sought to combat public perceptions that Coke was packed with large amounts of caffeine.
茶叶含有比焙炒咖啡更多的咖啡因(占干绿茶叶的2。7 ~4。6 %),但在饮料方面,茶中的咖啡因平均浓度却稍低。
Tea leaves contain more caffeine (2. 7 to 4. 6 percent of the dried green tea leaf) than does roasted coffee. But the concentration in the beverage averages somewhat less in tea.
在睡前不要喝咖啡、喝酒、可口可乐和巧克力等含有让人兴奋的咖啡因类的东西,吃了这些东西容易使人感到兴奋会使人很难入睡。
Do not drink coffee before going to bed, drink, Coca-Cola and chocolate contain caffeine and exciting things like, eat it will make people excited people are likely to be difficult to sleep.
本品含有一杯咖啡的咖啡因,过多的咖啡因可能导致神经过敏,烦燥不安,失眠和偶尔的心跳过快。
This product contains as much caffeine as about one cup of coffee. Too much caffeine may cause nervousness, irritability, sleeplessness, and, occasionally, rapid heart beat.
茶叶含有比焙炒咖啡更多的咖啡因干绿茶叶的2.7 ~ . 6%,但在饮料方面,茶中的咖啡因平均浓度却稍低。
Tea leaves contain more caffeine (2.7 to4.6 percent of the dried green tea leaf) than does roasted coffee. But the concentration in the beverage averages somewhat less in tea.
茶叶含有比焙炒咖啡更多的咖啡因干绿茶叶的2.7 ~ . 6%,但在饮料方面,茶中的咖啡因平均浓度却稍低。
Tea leaves contain more caffeine (2.7 to4.6 percent of the dried green tea leaf) than does roasted coffee. But the concentration in the beverage averages somewhat less in tea.
应用推荐