她和她的买家达成了君子协定。
大家都喜欢我父亲—他是真正的君子。
他可不是正人君子!
他是个正人君子。
我主张君子动口不动手。
It's my position that gentlemen should reason thing out rather than resort to force.
你知道什么叫君子吗?
君子坦荡荡。
君子坦荡荡。
当时瘾君子正在楼梯井注射毒品。
他只有24岁,可已经是一个瘾君子。
该杂志错误地暗示他是个骗子和伪君子。
The magazine wrongly suggested he was a liar and a hypocrite.
他一直跟瘾君子和其他不良分子混在一起。
她是个伪君子、骗子。
他儿子是个瘾君子。那孩子一年前吸毒过量。
报章指她是伪君子。
那个招认自己是瘾君子的人13个月前被抓起来了。
奥罗克著作卷首的引语取自德·昆西的《瘾君子自白》。
The epigraph to O'Rourke's book is from de Quincey's Confessions of an English Opium Eater.
我主张君子动口不动手。
It's my position that gentlemen should reason thing out rather than resort to force.
人不知而不愠,不亦君子乎?
To remain unsoured even though one’s merits are unrecognized by others, is that not, after all, that is expected of a gentleman?
他是个伪君子。
老师生气地说:“我们都是正人君子,怎么可以这样做呢?”
The teacher said reproachingly: "We are all honest gentlemen. How can you do that?"
你永远不知道他将以哪种形象出现,是一团和气的经理还是暴怒的瘾君子。
You never know which person is going to show up—the nice, benevolent manager or the insane, angry hophead.
斯佳丽:先生,你真不是君子。
在日本,这类问题会由君子协定解决。
In Japan, such matters would be settled by gentlemen's agreement.
先生,你可真不是个君子。
她毫不留情地剥掉这个伪君子的画皮。
并不是说布朗先生是个伪君子。
梁上君子经常光顾这些商店。
梁上君子经常光顾这些商店。
应用推荐