吕特赫斯搞博士研究课题。
吕特尔表示,爱中两国相距遥远,但彼此并不陌生。
Ruutel said that despite the remote distance between Estonia and China, the two countries are familiar to each other.
事实上,施吕特真正的用意是要摆脱那些不断骚扰自己的招聘人员。
In fact, Schlueter's real goal is to chase off recruiters who won't leave him alone.
施吕特曼怀疑这位游客是误入避难系统的,而翻译软件证实了这一点。
A translation app confirmed Mr Schluetermann's suspicions that the tourist had got entangled in the asylum system by mistake.
这艘破损的捕鲸船海燕号狼狈不堪地滞留在被废弃的格吕特·维肯捕鲸站。
The wreck of the catcher boat Petrel lies stranded at the abandoned whaling station of Grytviken.
这看来已为其赢得广泛的民意支持——该党在民调中只落后吕特的自民党,占据着第二的位置。
This appears to have earned it wide popular support-in polls the party remains second only to Mr Rutte's VVD.
迪吕特的两个联队,跑去又跑来,惊慌失措,好象是被枪骑兵的刀和兰伯特、贝司特、派克、里兰特各旅的排枪捆扎住了。
Two of Durutte's regiments go and come in affright as though tossed back and forth between the swords of the Uhlans and the fusillade of the brigades of Kempt, Best, Pack, and Rylandt;
施吕特曼称收容中心的工作人员给许多领事馆打了电话,希望确认游客的身份,但一无所获。男子签证上的一个错误使得事情进一步拖延。
Mr Schluetermann said hostel staff made futile calls to various consulates, hoping to identify the tourist. An error over the man's visa caused further delay.
可是,出于一种本能,容德雷特放低了声音,却也没有低到使马吕斯听不见他的话。
Nevertheless, by a sort of instinct, Jondrette lowered his voice, although not sufficiently to prevent Marius hearing his words.
这倒不是说基奥卡克就像邪恶的所多玛,或者普鲁斯特的夏吕斯原本会经不住诱惑而定居本顿港。
Not that Keokuk was anything like wicked Sodom, or that Proust’s Charlus would have been tempted to settle in Benton Harbor, Mich.
艾伦先生从特吕弗那里得到真传,体会到了松散叙事的乐趣。他比他的模范——特吕弗——更进一步:他仁慈的将影片的长度控制得恰到好处。
Mr Allen has learnt from Truffaut about the joys of loose-knit narratives, and he improves on his model by mercifully bringing his film in at the right length.
莫特斯辩解说,布吕尼是公众人物,所以公司有权使用她的照片。
Mertes said he was entitled to use the photo because Bruni-Sarkozy is a public figure.
假使马吕斯是古费拉克,就是说,是个能在生活中随时发现笑料的人,见了容德雷特婆娘的模样就一定会忍俊不禁。
If Marius had been Courfeyrac, that is to say, one of those men who laugh on every occasion in life, he would have burst with laughter when his gaze fell on the Jondrette woman.
阿伽门农的妻子克吕泰涅斯特拉对丈夫的残忍深感愤怒。
Agamemnon's wife Clytemnestra was greatly enraged at her husband's cruelty.
他更多的表达了对法国电影先锋人物,包括特吕弗,戈达尔,勒克莱尔和让·雷诺阿的深深敬意。
This was, he said, despite his admiration, especially as a young film-maker, for French role models such as Truffaut and Godard and, looking back further, René Clair and Jean Renoir.
在一八三一这年的夏秋之间,那个服侍马吕斯的老妇人告诉他说,他的邻居,一个叫容德雷特的穷苦人家,将要被撵走。
Towards the middle of this year 1831, the old woman who waited on Marius told him that his neighbors, the wretched Jondrette family, had been turned out of doors.
德国吕根岛斯万鸵鸟养殖场,一只白化班尼特小袋鼠在观察周围环境。
A young albino Bennett kangaroo inspects the surroundings on an ostrich farm in Swine on the island of Ruegen, Germany.
泰国一万两千吨“差克里-纳吕贝特”航母是个例外:太小以致可搭载的飞机很少,但仍可搭载该国的法宝——垂直降落鹞式战机。
Thailand's 12, 000-ton Chari Naruebet is an outlier: too small for more than a handful of aircraft, but nevertheless capable of carrying the country's ancient, vertical-landing Harrier jets.
布吕丹丝走进我卧室,她倒并非真要参观我的卧室,而是要赎补她刚才的蠢话,这样就留下玛格·丽特和我两个人了。
Prudence went off into my bedroom, not so much to see inside as to cover up her unfortunate remark and to leave Marguerite and me alone together.
晚上布吕丹丝告辞的时候,抱怨天气太冷,要求玛格丽特把开司米披肩借给她。
That evening, as she was going, Prudence complained of the cold and asked Marguerite to lend her an Indian shawl.
布吕丹丝说得对,她带来的回音使玛格·丽特高兴起来了。
Prudence was right: the answer she had brought Marguerite brightened her mood.
法国导演特吕弗在“400击”(1959)首次使用了画面定格,之后便成了陈词滥调。
Truffaut's freeze frame at the end of "The 400 Blows" (1959) became a cliche.
奥古斯特和路易斯·吕米埃在巴黎演示最早的电影片。
The earliest demonstration of a celluloid cinematograph film was given at Paris by Auguste and Louis Lumiere.
我们又听到玛格·丽特的叫声,她一直在叫布吕丹丝。
Once more we heard Marguerite's voice still calling Prudence.
玛格·丽特又关上窗户,布吕丹丝也把窗户闭上了。
吕德·范尼·斯特·鲁伊打进了曼联队的第二粒进球,终结了埃弗顿队的希望。
Ruud van Nistelrooy grabbed United's second to end Everton's hopes.
哥伦比亚大学教授吕克·弗雷谢特是设计人员之一,他认为,零件之间的分子引力会扰乱机件运转。
Molecular attraction between the parts can boggle up the works, according to Columbia University professor Luc Frecheete, one of the engine's designers.
阿伽门农的妻子克吕泰涅斯特拉对丈夫的残忍深感愤怒。
Agamemnon 's wife Clytemnestra was greatly enraged at her husband' s cruelty.
斯皮尔伯格也对法国传奇人物、电影导演弗朗索瓦·特吕福表示赞扬。特吕福20年前去世,他曾在斯皮尔伯格1977年导演的经典之作《第三类接触》中扮演主角。
Spielberg also paid tribute to legendary French film director Francois Truffaut, who died 20 years ago and who had starred in Spielberg's 1977 classic, Close Encounters of the Third Kind.
斯皮尔伯格也对法国传奇人物、电影导演弗朗索瓦·特吕福表示赞扬。特吕福20年前去世,他曾在斯皮尔伯格1977年导演的经典之作《第三类接触》中扮演主角。
Spielberg also paid tribute to legendary French film director Francois Truffaut, who died 20 years ago and who had starred in Spielberg's 1977 classic, Close Encounters of the Third Kind.
应用推荐