• 因此,1799年至1917年英国文化圣地提供了一个后殖民研究英国的社会历史上重要贡献

    As such, The Holy Land in English Culture 1799-1917 provides a significant contribution to both postcolonial studies and English social history.

    youdao

  • 这种地理-文化存在的偏见,或更广泛地说,在白人男性人类历史世界事务的看法中存在的偏见,在殖民研究特别揭示出来

    The bias in this geo-cultural and largely, white, male perspective upon human history and world affairs has been especially exposed in postcolonial studies.

    youdao

  • 殖民翻译研究视野中的翻译不再是纯美学语言学行为

    Viewed from the perspective of postcolonial translation studies, it is no more a purely aesthetic or linguistic act.

    youdao

  • 此外后殖民翻译研究中的合理论一定程度上为翻译研究原型提供了佐证。

    Moreover, research on hybridity in postcolonial translation studies in a certain sense also support the prototypical view of translation.

    youdao

  • 殖民翻译研究关注强势文化弱势文化之间权力关系,这种权力关系的差异会翻译过程造成影响。

    Postcolonial approaches to literary translation examine the power relations between the powerful cultures and less powerful cultures which have influence on the process of translation.

    youdao

  • 殖民翻译研究近来成为国际学界热门话题。

    The study of translation from the postcolonial perspective has gained the full glare of publicity on the international scene of translation studies.

    youdao

  • 米·巴巴将一术语引入文化研究领域并使成为后殖民批评中的重要概念

    After Homi Bhabha introduced it into the cultural studies, it has become an important concept of postcolonial criticism.

    youdao

  • 本文前半部分通过回顾翻译研究文化转型”,对殖民翻译理论进行溯源。

    The first half part of this thesis makes retrospection on the"cultural turn"in translation studies, and casts back the theories of the post-colonial translation studies.

    youdao

  • 殖民角度下研究翻译翻译研究尝试

    The study of translation from the perspective of postcolonial theory is a new attempt in the translation studies.

    youdao

  • 希望研究能对殖民语境下弱势文化文学翻译领域殖民活动有一定启发作用。

    It is my further hope that this study will serve to enlighten the dominated cultures on their decolonization activities in the field of literary translation in the postcolonial context.

    youdao

  • 任一鸣瞿世镜:《英语后殖民文学研究》。上海:上海译文出版社,2003年。

    Ren Yiming and Qu Shijing. The Study of Post-Colonial Literature in English. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, 2003.

    youdao

  • 本文探讨殖民语境下研究华裔英语文学的理论意义和实践意义。

    This paper explores the significance of studying Chinese English literature in the postcolonial context.

    youdao

  • 值得注意由于后殖民理论的研究范围广本文其与本文研究相关的理论进行了介绍和分析。

    It should be noted that the scope of postcolonial translation studies is so wide that the thesis can only take into account the theories relevant to the present research.

    youdao

  • 殖民翻译正是研究殖民语境翻译。

    Post-colonial translation is the study of translation in the context of post-colony.

    youdao

  • 哈丁以殖民女性主义立场客观性进行的探讨,一种具有历史多元文化背景的认识论研究语境。

    It is on a new standpoint that Harding had her studies with Objectivity in Post colonialist Feminism. Its background is historical and multi-cultural.

    youdao

  • 第二针对传统翻译理论缺陷提出殖民理论翻译研究提供了新途径。

    Chapter Two puts forward the feasibility of applying postcolonial theory to translation studies, aiming at the deficiencies of traditional translation studies.

    youdao

  • 研究注意分析翁达杰小说中的现代主义特点尤其是殖民因素,不能整体上领略艺术美

    Researchers pay more attention to analysis of the novel features of post-modernism, especially post-colonial, but can not appreciate its artistic beauty of the whole.

    youdao

  • 本文殖民理论为基础,研究印度之行》中的“他者”,旨在揭露小说中的不同“他者”,以及探讨小说虚构“他者”原因

    Based on postcolonial theory, the thesis makes a study of the "other" in a Passage to India, aiming at uncovering various "other" and exploring the reasons for the make-up of the "other" in the novel.

    youdao

  • 本文殖民理论为基础,研究印度之行》中的“他者”,旨在揭露小说中的不同“他者”,以及探讨小说虚构“他者”原因

    Based on postcolonial theory, the thesis makes a study of the "other" in a Passage to India, aiming at uncovering various "other" and exploring the reasons for the make-up of the "other" in the novel.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定