他像之前一样,躺着沉思了几分钟,然后又说话了。
He lay thinking a few minutes, as he had done before, and then he spoke again.
他然后又说了一些话我都听明白了。
他会当面吹捧一个人,背后又说他坏话。
He can boost a person in the front, but malign him in the back.
你看,他先是说他没抽,以后又说抽一个。
You see. He said he didn't smoke and then said he smoked one cigarette.
开始时骂我,然后又说不需要我这样的顾客。
He began by abusing me, and saying he did not want my custom.
不过,他随后又说,美国的胳膊伸得太长了。
于是,她天真地显露出她那四根刺,随后又说道。
当我问她的时候她却说不告诉我,然后又说我不认识。
When I asked her when she said not to tell me and then said that I do not know.
她之后又说:“我们所有人有一天可能都将遭受此劫。”
“算了!”盖伯瑞尔失望地说。“这么在后边追我,然后又说你不需要我!”
'Well!' said Gabriel, disappointed. 'To run after me like this, and then say you don't want me!'
但一些高级官员随后又说灾难的发生是由在塔山铁矿旁的蓄废水池倒塌造成的。
But senior officials subsequently said the disaster appeared to have been caused by the collapse of a waste reservoir at the Tashan iron ore mine.
上了桌子之后又说,“把您的小金碟子推过来一点儿好吗?这样我们就可以一快儿吃啦。”
"Now push your golden plate near me." said the frog, "so that we may eat together."
你先是毁掉了这些村民勤勉劳作的天性和制造棉纺品的能力,然后又说,‘我送你件T恤吧?。
First you have destroyed these villages' ability to be industrious and produce cotton products, and then you're saying 'Can I give you a T-shirt?
但最后又说电子文件应该在文章接收到后再发送,可是不正是因为邮件寄不到才发电子邮件的吗?
An electronic file of the text (by preference in "Word" under "Windows") should be delivered after manuscript acceptance; it is not needed to add it earlier.
随后又说,“我不愿想这些事情,也不愿此刻去想将来在赛场上和他们相遇,我只想好好享受这一刻。”
Those guys, I've seen those guys up close and personal.I don't want to think about playing against them at the same time.I want to enjoy this for a little bit.
我们立刻拨打租车公司的电话,他们开始满口答应会马上派辆拖车过来,但随后又说至少要等一个小时才行。
We call the RV company, who promise to send a tow truck to fix it. They call back to say that he won't be there for at least an hour.
但约翰稍后又说,“通过140个字符发现一个陌生人对你的看法,这有点像是一个含有未知数x的数学方程式。
He does, however, make a pretty decent point, “Finding out in 140 characters what a stranger has to say about you is like a mathematical equation without an established value of ‘x’.
青蛙被放在了椅子上,可心里不太高兴,想到桌子上去。上了桌子之后又说,“把您的小金碟子推过来一点儿好吗?
When the frog was once on the chair he wanted to be on the table, and when he was on the table he said, "Now, push thy little golden plate nearer to me that we may eat together."
今天,我“未来”的老婆和我父母第一次见面就喝醉了,她说我爸是“XX”,然后又说要把我老妈的眼珠子给扣出来。
Today, my "future" wife got drunk in front of my parents, who she was meeting for the first time.
特里西亚·尼克松被称为是一个“野蛮而爱惹事的家伙”,因为她曾命令特工们贴身伺候她,事后又说发现他们在盯着她的腿看。
Tricia Nixon was called a "tough and troubled cookie" for ordering agents to29 wait on her hand and foot, then claiming that she caught them staring at her legs.
侦探停顿了一下,然后又说,"嗯,请恕我直言,Swanson女士,陪审团会去调查你并说:‘哦,男人当然要跟着她,如飞蛾扑火般。
The detective paused then added, "And, I'm gonna have to be frank, Ms. Swanson, a jury's going to look at you and say, 'Well, of course men're going to be following her around. Moth to the flame.
Adobe曾在2009初公开表示Flash将登陆智能手机,然后又说是2009年下半年、接着又是2010年上半年,现在他们又说是2010年下半年。
We have never seen it. Adobe publicly said that Flash would ship on a smartphone in early 2009, then the second half of 2009, then the first half of 2010, and now they say the second half of 2010.
魔鬼说着拿出了一个本子来,让他们三个人签了字,然后又说:“现在,我说一个谜语给你们听,这个谜语你们可以猜七年,七年之内猜中了,你们还可以获得自由。”
Saying this, the devil took out a book and let the 3 sign their names, then said: "Now, I say a riddle to you." You can think about this riddle for 7 years.
他随后又说:“我有很多理由一定要来平息这件事情,因为我们接受了咨询师的建议,如果不这么做纵使打官司我们也很可能败诉,如果败诉所产生的损失是巨大的。”
He went add: "There was every reason to settle the case, given the likelihood of losing the case and given the damages - we had received counsel - that would be levied."
他随后又说:“我有很多理由一定要来平息这件事情,因为我们接受了咨询师的建议,如果不这么做纵使打官司我们也很可能败诉,如果败诉所产生的损失是巨大的。”
He went add: "There was every reason to settle the case, given the likelihood of losing the case and given the damages - we had received counsel - that would be levied."
应用推荐