2009年底在哥本哈根举行的会议将努力达成一个后京都议定书来减排。
At the end of 2009 a gathering in Copenhagen will attempt to reach a post-Kyoto agreement to cut greenhouse emissions.
周四和周五的巴黎会谈将讨论在2012年京都议定书期满后,采取什么可行的步骤来保护我们的星球。
The Paris talks on Thursday and Friday will address possible steps to protect the planet after the Kyoto Protocol expires in 2012.
欧洲不清楚2012年《京都议定书》到期后是否仍需限制碳排放。
Europeans do not know whether carbon emissions will still be constrained after 2012, when Kyoto runs out.
“我们确信《京都议定书》应当被遵守,特别是全球2020年后应对气候变化进入下一个阶段的谈判中需要以此议定书为参考”,菲格雷多说。
"We believe Kyoto should be kept alive, especially when you need it in future negotiations on the next steps in the international fight against climate change post 2020," he said.
陆克文在选举胜利后不久就签署了京都议定书。
《京都议定书》将于2020年到期,所以各国亟需在2020年后达成包括所有国家在内、新的全球协议。
The Kyoto Protocol will expire in 2020, so the world has to reach a new, global deal that covers all countries after 2020.
《京都议定书》生效只是人类保护气候行动的一个阶段性进展,后京都国际气候制度框架何去何从已迫在眉睫。
The entering into force of the Kyoto Protocol is only the first step toward the long-term goal of climate protection. The design of a post-Kyoto regime has been an urgent issue.
《京都议定书》中给予发展中国家削减温室气体排放的豁免期截止于2012年,这使得“后京都时代”国际气候制度谈判的重点不可避免地要触及到发展中国家实质性义务的承担。
The immunity period for the developing country in Kyoto Protocol will end in 2012. The Post-Kyoto negotiations should pay a lot of attention to substantial obligations for developing countries.
《京都议定书》中给予发展中国家削减温室气体排放的豁免期截止于2012年,这使得“后京都时代”国际气候制度谈判的重点不可避免地要触及到发展中国家实质性义务的承担。
The immunity period for the developing country in Kyoto Protocol will end in 2012. The Post-Kyoto negotiations should pay a lot of attention to substantial obligations for developing countries.
应用推荐