记得我第一次到访中国内地时,那里还没有名片。为了搞清会议桌对面坐的是谁,我们必须玩一些猜谜游戏。
When I first visited the Chinese mainland, there were no name CARDS, which created many guessing games about who was who on the other side of the conference table.
在我的名片上,我是任天堂的社长;在我的脑海里,我是一名游戏开发者;但在我内心深处,我是一名玩家。
On my business card, I am a corporate President. In my mind, I am a game developer. But in my heart, I am a gamer.
我的名片上虽然印着“社长”两个字,但我就是一个普普通通的游戏开发人员,其实我心里更多地只是把自己当作一个狂热的游戏迷。
On my business card, I am a corporate president. In my mind, I am a game developer. But in my heart, I am a gamer.
我的名片上虽然印着“社长”两个字,但我就是一个普普通通的游戏开发人员,其实我心里更多地只是把自己当作一个狂热的游戏迷。
On my business card, I am a corporate president. In my mind, I am a game developer. But in my heart, I am a gamer.
应用推荐