我们能把同样的这种模式追溯到遥远的史前吗?
同样,我们使用模式和比率来检测那些新的、熟悉的味道。
In the same way, we use patterns and ratios to detect both new and familiar flavors.
水星、金星、地球、火星、木星和土星的轨道恰好符合这种模式;1781年发现的天王星也同样符合该定律。
The orbits of Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter and Saturn fit neatly into this pattern; Uranus, discovered in 1781, also obeyed the law.
如果你的目标是要有标准化的学习方法,让每个人在同一时间以同样的方式学习同样的东西,那么通过实践来学习其实已经不符合这个模式了。
If your goal is to have standardized approaches to learning, where everybody learns the same thing at the same time in the same way, then learning by doing doesn't really fit that mold anymore.
“那些对我们有意义的数字,如同样恰巧落入一个明显模式的日历日期,就更加具有双重意义了,”兰兹说。
"Numbers that are already significant to us, such as calendar dates that also coincidentally fall into an obvious pattern, become doubly significant," Lenzi said.
在其他球员的选择上,卡佩罗遵循了同样的模式。
Where Capello had other major decisions, he also followed the same pattern.
当老鼠进入快速眼动睡眠时,他看到了与老鼠通过迷宫转折点时的同样的神经元冲动模式。
When he watched the rats enter REM sleep, he saw that the same neuron patterns fired that had fired at choice turning points in the maze.
TE:当然,毫无问题,来自其他目录的模式同样可以解决其他SOA相关的设计问题。
TE: Yes, they certainly can be, the same way patterns from other catalogs may be suitable for solving other SOA-related design problems.
同样值得指出的是,伊万·米勒正在关注的模式似乎是垄断。
It's also worth pointing out that the model Evan Miller is looking at seems to be a monopoly.
在非军事领域开展的研究工作也揭示了同样的关系模式。
Research in the civilian sector has revealed the same pattern.
企业内部对于Web 2.0的综合使用,同样成为了企业外部交流的模式。
This integrated internal use of Web 2.0 is also the model for interactivity outside the company.
在一个更低的层次上,重复着同样的逻辑结构(或者结构模式)。
The same logical structure (or structural pattern) is then repeated at a lower level.
pydoc除了它的命令行用法之外,还有其它四种“模式”可以显示被生成的同样的文档。
Besides its command-line usage, pydoc has four other "modes" that can present the same generated documentation.
第三个小组研究的是这种模式更为有趣的后果之一。结果同样发表在《自然》杂志上。
One of the more interesting consequences of that pattern is the subject of the third study, also published in Nature.
这是因为传输的地址被按同样的方式存储,而不管它是被按32 位模式还是 64位模式编译的。
This is so that the address transfer is stored the same way whether it is compiled in 32-bit mode or 64-bit mode.
这进而会给护理人员及社会服务人员带来新的负担,而工作及退休的模式同样将对保健服务和养老金制度带来巨大的影响。
That will in turn bring new burdens on carers and social services providers, while patterns of work and retirement will similarly have huge implications for health services and pensions systems.
同样不可避免的是,决策者的思维模式需要有更多的弹性、不断进修和快速转变。
Inevitably, more flexibility, ongoing further education and a rapid shift in decision makers' thinking patterns will be called for.
阿布·萨拉用同样的理念创造了一种新的旅游模式。
Abu Sarah USES the same concept to create a new model of tourism.
科学家然后会数数有多少的蜜蜂没有飞回它们的蜂巢,然后在比较同样的环境下不同的颜色模式中不同熊蜂的数目的损失率。
The scientists then counted how manybees did not return to their nest and compared the loss rate of differentBombus terrestris populations with different colour patterns in the sameenvironment.
作者同样对IBM电子商务模式主要的设计师的帮助表示感谢,感谢他们为本系列的文章提供反馈。
The authors also acknowledge the assistance of the IBM patterns for e-business lead architects for providing feedback for this series of articles.
在服务和流程中使用的消息和数据的模式同样也必须是这个类型系统的一部分。
The message and data schemas used in services and processes must also be part of this type system.
从可靠性的立场来看,RAID - 0模式与线性模式具有同样的特征——向阵列中添加的驱动器越多,卷的故障概率就越高。
From a reliability standpoint, RAID-0 has the same characteristics as linear mode — the more drives you add to the array, the higher the probability of volume failure.
因此,总是使用同样的过程,并且在项目过程中同样数量的过程是导致失败的反模式。
Hence, always using the same process, and the same amount of process throughout the project is a anti-pattern that will lead to failure.
接下来,通过正常的对生成器的操作又会不断鼓励用户使用这些最佳实践,因为后面生成工具所生成的代码也反映出了同样的架构模式。
These best practices are then continuously encouraged via the normal operation of the generator, as any further code it generates for the user will reflect those same architectural patterns.
同样的概念适用于其他模式的实现。
The same concepts apply to the implementation of many others.
在他的策略下,这些国家在国内出售和以前出售给外国人的同样的材料,在一个更加复杂的模式下,外国人的品位和当地人的品味是不同的。
Under his policies, countries sell the same kind of stuff at home that they formerly sold to foreigners. In a more elaborate model, foreign and local tastes would differ.
虽然细粒度的接口为请求者应用程序提供了更多的灵活性,它同样也意味着交互的模式可能随着不同的服务请求者而不同。
While the fine-grained interface offers more flexibility to the requester application, it also means that patterns of interaction may vary between different service requesters.
虽然细粒度的接口为请求者应用程序提供了更多的灵活性,它同样也意味着交互的模式可能随着不同的服务请求者而不同。
While the fine-grained interface offers more flexibility to the requester application, it also means that patterns of interaction may vary between different service requesters.
应用推荐