而现在同样的事情也正由于冰岛火山灰的阴影而发生了:世界似乎已经停止,而体育日程还正在努力继续下去。
Something similar is happening under the shadow of volcanic ash from Iceland: the world seems to have stopped, and the sporting calendar is struggling to cope.
不管住在哪个城市,我们头顶的都是同样一片蓝天,我们还希望给后代也留下一片蓝天。
No matter which city we live in, we share the same blue sky above us, and we also hope to leave this blue sky to our future generations.
纳斯林也同样接手涉及青少年死刑的案件——伊朗是世界上为数不多的还保留儿童死刑判罚的国家之一。
Nasrin has also taken on cases involving juvenile executions - Iran is one of the few countries in the world that still puts children to death.
内存代表了世界上所有内部和机器可读的内存,同样的规则也被适用于处理器和连接,因此后者还包含诸如互联网之类的事物。
The memory represents all the internal and machine readable memory in the universe, and the same goes, m.m., for the processor and the connection, the last one thus including things like the internet.
外包存在的前提相当简单:如果你能做一件事,肯定有人也能做同样的事情,价格还便宜。
Outsourcing exists on a fairly simple premise: If you can do something, there must be someone else out there capable of performing that same task — only cheaper.
图书的扫描和光学文字识别的方式同样也一定比听起来还复杂。
The method of scanning and OCR-ing the books, too, must be more complicated than it sounds.
IWF还称,同样有该图片的其他国外网站,也不会被封禁。比如亚马逊美国站直到昨天为止,仍旧有该专辑的这一封面。
Copies of the image hosted abroad — such as on the Amazon US shopping site, which until yesterday did have the cover — will not be subject to a ban, the IWF said.
只要我在可见的未来还继续以作家的身份认真写书,托尔出版社和霍茨布尔克也会同样认真对待的。
As serious as I am about continuing to workas a writer for the foreseeable future, Tor Books and Holtzbrinck are just asserious.
很多探险者也遇到过同样的境遇,而且据说原住民还曾杀死过一些想在岛上安帐篷的非法渔民。
Dozens of expeditions have met with similar results, and the natives have even been known to kill illegal fishermen who are dumb enough to set up camp on their island.
同样的例子还包括汇丰银行(HSBC)的信用卡业务也正在寻找买主。
In a further example, HSBC's credit-card business is for sale.
它现在同样也覆盖了书籍和艺术,还引入了一个新的专栏,Buttonwood,用于报道金融市场。
It has also expanded coverage of books and arts and introduced a new column on financial markets, Buttonwood.
我们还构建了一个在运行时调用存储过程的Delphi 2005WinForms应用程序,同样也传递了参数并在一个DataGrid内查看了结果。
We've also built a Delphi 2005 WinForms application calling the stored procedure at runtime, again passing parameters and viewing the result in a DataGrid.
玩具制造商也抱有同样想法,这些厂商销售埃维尔•克尼维尔小模型人像已经赚了三亿五千万美元,模型小人坐在自己的小摩托车上会飞速的穿越模拟的火环,还飞跃16堵墙。
So too did the toymakers, earning $350m from the selling of Evel Knievel figures who, on their little bikes, would crash through simulated rings of fire and 16-piece brick walls.
以色列还做同样的和许多其他国家也。
他们同样还面临着竞争压力。今年初期,沃尔玛也加入了转账市场,凭借其低廉的服务费,成功削弱主要竞争者在市场上的地位。
They're also facing competitive pressures. Earlier this year Wal-Mart entered the money transfer market with a low-cost service that undercut its main rivals.
图书的扫描和光学文字识别的方式同样也一定比听起来还复杂。
The method of scanning and OCRing the books, too, must be more complicated than it sounds.
哭嫁这种在现代社会还广为流传的民间风俗同样也印证了这一点。
The folk custom of "Kujia" which has been very popular in modern society has the same character.
有的人,没有知己,同样也没感觉到寂寞,而且生活还挺美。
Some people, no bosom friend, also did not feel lonely, and life is beautiful.
此外,我们还游览了西安、洛阳、郑州、曲阜、临沂、上海、杭州和烟台,在这些地方,我们也同样见证了传统与现代习俗的结合。
Additionally, we traveled to Xi 'an, Louyang, Henan, Zhengzhou, Qufu, Linyi, Shanghai, Hangzhou, and Yantai where we witnessed the same combination of traditional and modern customs.
她不仅吃了那果子,还递一些给亚当,使亚当也面临同样的选择。
She ate the fruit and gave some to Adam, and now Adam had a choice.
如果A让旗杆靠在他的身上,部分旗杆还接触到了地面,A也同样不会被处罚。
The answer would be the same if A had the flagstick leaning against his body with part of the flagstick touching the ground.
他还补充说,砖混建筑后面的谷物升降机也将遭受同样的厄运,除非有买主前来购买。
He added the grain elevator, behind the brick building will share the same fate unless a purchaser comes forward.
同时应用三元图表方法得出的直观统计结果也同样说明上述结论,还尝试对不同鸟类后肢骨骼的运动机能进行推断。
Moreover, the intuitionist statistic results by ternary diagrams also account for above conclusion, and try to deduce the locomotion of the different avian hindlimbs.
他讲得娓娓动听,不过除了坦陈心曲之外,还详细表明其他种种感情。他倾诉对她的柔情蜜意,同样也滔滔不绝地吐露自己的傲慢心情,谈得毫不逊色。
He spoke well, but there were feelings besides those of the heart to be detailed, and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride.
他讲得娓娓动听,不过除了坦陈心曲之外,还详细表明其他种种感情。他倾诉对她的柔情蜜意,同样也滔滔不绝地吐露自己的傲慢心情,谈得毫不逊色。
He spoke well, but there were feelings besides those of the heart to be detailed, and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride.
应用推荐