但是同期的欧洲地区,这些部门生产率下降了9%。
Yet in the euro area productivity in these sectors fell by 9% over the same period.
由于其核心的固定收益、外汇和大宗商品部门收入下滑,该部门上半年利润比去年同期下降了近30%。
First-half profits at the division were almost 30 per cent lower than a year before as revenue slipped at its core fixed income, currency and commodities division.
根据新闻集团2月5日发布的营收报告,截至12月31日以来的这个季度,表面看来与去年同期相比报纸部门的收入增加了9000万美元。
On the surface, the News Corporation’s Feb. 5 earnings report, for the quarter that ended Dec. 31, appeared to show a nearly $90 million increase in newspaper division revenue from a year earlier.
德国统计部门表示,德国4月份钢铁产量较上年同期锐减53%,主要受汽车和机械行业的钢铁订单大幅减少拖累。
The German statistics office said German steel production plunged 53% in April from a year earlier on slumping orders from the automotive and machinery industries.
其他亚洲国家12月份对华出口较去年同期下降27%,一定程度上反映出用于包装成再出口货物的部门需求疲软。
Exports to China from the rest of Asia were 27% lower in December than a year earlier, partly reflecting weaker demand for components for assembly into goods for re-export.
令人震惊的是,与04年同期相比,航空运输增加了83.8%,远远高于另外三种运输部门。
And surprisingly enough, air transportation gained an increase of 83.8 % compared with that of the same month of 2004, much more than the other three means of transportation.
货运部门受到火山爆发的影响较小,销售额上涨42%,营业收益为1100万欧元,该部门去年同期的营业损失为1.97亿欧元。
The cargo unit, less affected by the disruption, posted operating income of 11 million euros, compared with a year- earlier loss of 197 million euros, as sales surged 42 percent.
举例来说,2010年11月,美国非农业部门私营企业员工平均每周工作34.3个小时,比2009年同期的33.9个小时略有增长。
For one, the average workweek for all employees on private non-farm payrolls was 34.3 hours in November, a modest uptick from the 33.9 hours worked during the same time last year.
震惊世界的七·七伦敦爆炸事件发生后,大批伦敦人加入了骑自行车的行列。根据伦敦交通部门的统计,七月,骑自行车上下班的人数比去年同期高出26个百分点。
The sudden influx of cyclists after the July attacks took London by surprise. In July, the number of bike commuters was 26% higher than the same period last year, according to the transport office.
震惊世界的七·七伦敦爆炸事件发生后,大批伦敦人加入了骑自行车的行列。根据伦敦交通部门的统计,七月,骑自行车上下班的人数比去年同期高出26个百分点。
The sudden influx of cyclists after the July attacks took London by surprise. In July, the number of bike commuters was 26% higher than the same period last year, according to the transport office.
应用推荐