流感灭活疫苗可与注射用的其它非流感疫苗同时接种,但应在不同的注射部位接种疫苗。
Inactivated influenza vaccine can be given at the same time as other injectable, non-influenza vaccines, but the vaccines should be administered at different injection sites.
但是,也许这很需要一些时间,来让营销人适应在手机上投放广告这个概念,同时让顾客习惯于在手机上接受广告。
But it may be quite some time before marketers become comfortable with the notion of pushing out ads on phones-and consumers get used to receiving them.
同时还应在作品及整个广告中保持空白区域,以使你的广告显得不杂乱而且容易阅读。
Keep areas of blank space around your artwork and throughout your AD as well, so your AD is uncluttered and easy to read.
与此同时,核反应的作用会耗尽结构为{+7}的锂元素。如果核反应在超对称性的宇宙空间中进行,那么核反应的速度就能快于在标准模式控制下的宇宙空间中的反应速度。
Meanwhile, reactions that deplete {+7}Li should also have proceeded faster in a supersymmetric universe than in one that is governed only by the Standard Model.
为保证球员合同的稳定延续性,各会员协会应在其转会规定中进行合理解释,同时规定应遵守该国法律以及集体协商合约之规定。
EachAssociation shall include in its regulations appropriate means to protectcontractual stability, paying due respect to mandatory national law andcollective bargaining agreements.
研究人员同时指出,这种知觉差异也反应在东西方人使用的符号表情中。 符号表情通常在电子邮件中使用,以表达书写者的情绪。
The researchers also point out that this difference in perceptionis reflected in the differences between Eastern and Westernemoticons--the typographical characters used toconvey emotions in e-mails。
对VHA的速度需求在加速,与此同时,组织的响应在减速。
The clockspeed requirement for this organization was accelerating at the same time as the ability of the organization to respond was decelerating.
当事人一方提交给仲裁庭的所有文件和信息均应在同时由该当事人提供予当事人对方。
All documents or information supplied to the arbitral tribunal by one party shall at the same time be communicated by that party to the other party.
对此,伊藤隆敏的观点是,人们应在推迟必做之事时慎之又慎,日本应马上提高税率,同时还应承认今后十年日本的经济表现并不会像想象的那样美好。
Ito's point, then, is that we should be wary of delaying the inevitable, simply raise taxes now, and admit that growth in Japan is just not going to be that great in the coming decade.
所使用的培养基须符合下列试验,这些试验应在检验供试产品之前或者同时进行。
The media used comply with the following tests, carried out before, or in parallel, with the test on the product to be examined.
厂房的位臵选择应在考虑保证生产的同时,可使对物料或产品产生污染的危险减至低的环境。
Premises should be situated in an environment which, when considered together with measures to protect the manufacture, presents minimal risk of causing contamination of materials or products.
中介佣金应在乙方交付租金及押金的同时,由承担方一次性支付丙方,逾期一天需交纳。
Party B should pay Party A rental charge before the payment date, If delay for the rent . party B.
任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。
Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss.
同时,增长成果应在国家内和国家间得到更广泛的分享以促进包容性。
Meanwhile, the benefits of growth need to be Shared more broadly within and among countries to promote inclusiveness.
样品应在烘焙后24小时内进行,同时烘焙后至少放置8小时。
The sample should be roasted within 24 hours of cupping and allowed to rest for at least 8 hours.
购买学校指定的来华留学生团体综合保险的留学生应在缴纳学费的同时缴纳相应学期的保险费用。
International students who need to buy the authorized group comprehensive insurance shall pay insurance premium when they pay tuition.
同时卖方应在重新起算的保证期内对替换后的货物作出质量保证。
Meanwhile, the Seller shall warrant the quality of the replaced goods during the re-calculated warranty period.
法律允许制造商制订关于其代理商应在某一最低价格水平之上销售其厂品的政策。同时允许制造商终止不遵守此政策的代理商的代理权。
The law allows a manufacturer to have a policy that its dealers should sell a product above a certain minimum price, and to terminate dealers that do not honor that policy.
应在进长时与第一口饭同时服下,假使在蛋前或饭后服用则疗效大打折扣。
Should while enters is long with the first food under the clothing, if after the egg or food takes, then the curative effect sells at a discount greatly.
同时,应在路试过程中仔细倾听底盘是否有异常声音传出,或者对底盘进行拆装检查。
At the same time, should be in the course of the road carefully listen to the chassis whether there is abnormal sound, or chassis assembly and disassembly inspection.
本条款27所规定的赔偿应在条款终止后继续有效。同时,除非有明显错误,否则我方对本条款27规定的到期金额为决定性。
The indemnities in this clause 27 shall survive termination of these Terms and our certificate as to the amounts due under this clause 27 shall, save for manifest error, be conclusive.
改善债转股企业的治理质量,应在继续发挥政策效应的同时逐步强化市场原则。
To improve the debt-to-equity firm's governance quality, we should gradually strengthen the market principle at the same time to exert the policy effect.
即营业税条例规定的代扣代缴义务人,应在代扣营业税的同时,代扣城市维护建设税和教育费附加。
That is, withholding agencies provided in regulations on business tax shall withhold the city maintenance and construction tax and educational surcharge concurrently with business tax.
手术应在减压的同时重建脊柱的稳定性。
Operations must obtain both decompression and stability of spine.
大学生作为特殊的消费群体,应在发扬自身优势的同时争取做个理性的消费决策者。
And the college students who are a special consumer group of many self advantages should do their best to be rational consumers.
涂装时涂料的各组分应在喷涂罐或其他容器内混合均匀同时应连续或间断的进行混合。
Paint ingredients should be kept uniformly mixed in spray POTS or other containers during painting and the paint is continuously or intermittently mixed mechanically.
除已经指定等级外,每一国家应在交存批准书或加入书的同时,表明自己愿属哪一等级。
Unless it has already done so, each country shall indicate, concurrently with depositing its instrument of ratification or accession, the class to which it wishes to belong.
除已经指定等级外,每一国家应在交存批准书或加入书的同时,表明自己愿属哪一等级。
Unless it has already done so, each country shall indicate, concurrently with depositing its instrument of ratification or accession, the class to which it wishes to belong.
应用推荐