经过安菲尔德竭力一战让球员休养两天后,何塞·穆里尼奥在周五重新开始训练,同时自周三晚上以来首度接受访问。
Having allowed his players two days recuperation time after the exertions of Anfield, Jose Mourinho returned to training on Friday and gave his first interview since Wednesday night.
与此同时,一位来自天堂的美丽公主偷偷来到地球寻找幸福。
Meanwhile, a pretty princess from heaven secretly came to the earth to find happiness.
自2006年以来,上网时间翻了一番,而与此同时,社交媒体的使用也已经从定期活动变成了日常活动。
Online time has doubled since 2006, and social media use has moved from a periodic activity to a daily one in the same period.
同时,模块是一个自容器,其中可以包含处理程序、第三方库、模块相关资源和模块配置文件。
In the meantime, module is a self container where it contains handlers, third-party libraries, module related resources and the module configuration file.
自db29.7.1起,允许在分离分区的同时,可以对表中剩下的分区进行查询访问,从而实现了在线DETACH操作。
Starting in DB2 9.7.1, the detach operation is made online by allowing a partition to be detached while queries are concurrently accessing the remaining partitions of the table.
虽然马来西亚国家石油公司现在仍需同跨国公司就马来西亚国内的开采权展开竞争,但自同时成为行业管理者起,它也获得了相应回报。
Although it now competes with multinationals for drilling rights in Malaysia, it also awards them-since it doubles as the industry regulator.
同时,日本自三月起工业产出继续维持增长,虽然夏季增速大幅下降。
Meanwhile, factory production in Japan has continued to eke out growth since March, though the pace of expansion slowed sharply through the summer.
同时,菲尔女士说,自1998年来,对阿拉伯语的研究增加了高达200%。
Meanwhile, Arabic studies increased "well over 200%" since 1998, Feal says.
自一月一日起,他同时也成为密歇根州州长。
自1998年以来工资涨幅每年不低于14%,而与此同时企业的出口价格却在下降。
Since 1998 wages have gone up by no less than 14% a year, while export prices have fallen.
在等待证书发布的同时,您可以创建一个自签名的数字证书来测试客户机与服务器之间的SSL会话。
While waiting for an issued certificate, you can create a self-signed digital certificate to test SSL sessions between clients and the server.
其他官方数据表明,墨西哥人的吃肉量大约是1990年的两倍。去电影院的频度是那时的四倍,同时零售业商场的面积自1993年以来规模扩大了3倍多。
Other official data suggest Mexicans eat about twice as much meat as they did in 1990, and visit the cinema four times as often, while retail square-footage has more than tripled since 1993.
这将是自近代记录以来最大的同时发生的财政紧缩。
That would be the biggest simultaneous fiscal squeeze since modern records began.
UCSF牙科分校同时也是一家顶级的研究机构,自1992年起,在美国国立卫生研究院的资助排行中,UCSF牙科分校一直独占鳌头。
The UCSF school of Dentistry also is a top research institution and has since 1992 ranked first among U.S. dental schools in funding from the National Institutes of Health.
UCSF牙科分校同时也是一家顶级的研究机构,自1992年起,在美国国立卫生研究院的资助排行中,UCSF牙科分校一直独占鳌头。
The UCSF school of Dentistry also is a top research institution and has since 1992 ranked first among U. S. dental schools in funding from the National Institutes of Health.
“他们都在社区里生活,”她说,同时补充说,对于帮助埃塞俄比亚自2003年以来,死亡率下降了25%的事实,这是关键的因素。
"They live out in the communities themselves," she said, adding that this is a pivotal factor that has helped to drive down child mortality in Ethiopia by 25 per cent since 2003.
通过同时使用领域分解业务流程模型和自底向上的模型,从而在服务标识过程中采用正确的方法。
Adopt the right approach in identification of services by using both domain decomposition business process models and bottom-up models.
但自柏林墙倒塌与日本泡沫经济破裂同时发生的那刻起,自民党就时日无多了。
Its days have been numbered since the collapse of the Berlin Wall coincided with the bursting of Japan's bubble economy.
同时,开掘黄江和金刚山大坝将洪水自北方引向南方造成洪灾。
Simultaneous discharges from the Hwang River and Kumgang dams in the North could flood areas in the South.
与此同时加州的选民自2004年开始看似已经改变了他们的想法。
California's voters, meanwhile, seem to have changed their minds since 2004.
与此同时,遥感系统的显示,2011年的三月是自1994年以来,气温最低的三月份。
Meanwhile Remote Sensing Systems has shown that March 2011 was the coolest March since 1994.
与此同时,石油产量自峰顶回落,而沙特阿拉伯的石油产能增长,伊朗石油减产带来的威胁会很快迎刃而解。
Oil, meanwhile, is off its peak and increasing Saudi capacity could soon cope with a threatened Iranian oil cut-off.
年轻人群的失业率---21.3%---几乎是全英国失业率的两倍多,同时也是自1992年以来的最高纪录。
The youth unemployment rate, at 21.3%, was more than double the rate for the UK as a whole and also the highest since comparable records began in 1992.
幸运的是,非受灾情的粮食丰收缓和了小麦减产的影响,同时冬季粮产量较前年增长19%,达到自2003-2004年以来的最高水平。
Fortunately, bumper crops were harvested in non-flooded areas of Australia, and the winter crop harvest in country was up 19% over the previous year’s crop, and was the biggest since 2003 – 2004.
与此同时,与之相反的“自顶向下”的治理方法包括了周密的计划和严格的政策规范。
Meanwhile, an opposing "top-down" governance approach involves extensive planning and strict policy enforcement.
2009年的“工作大清洗”中许多公司对年轻的法律工作者进行裁员,同时撤销了招聘。自那以后,毕业生在就业市场的获得工作的机会情况更是恶化。
Graduates' chances in the job market have worsened since the "great purge" of 2009, when firms laid off young lawyers and withdrew job offers.
于此同时,利物浦似乎自八十年代起开始沉沦,那时候大量的失业损害了这座城市,当地人把撒切尔夫人当成是外来的恶魔。
Liverpool, meanwhile, is seen to have struggled since the 1980s, when massive unemployment scarred the city and Margaret Thatcher was seen by locals as a kind of foreign overlord.
于此同时,利物浦似乎自八十年代起开始沉沦,那时候大量的失业损害了这座城市,当地人把撒切尔夫人当成是外来的恶魔。
Liverpool, meanwhile, is seen to have struggled since the 1980s, when massive unemployment scarred the city and Margaret Thatcher was seen by locals as a kind of foreign overlord.
应用推荐