人口在10万以下的城市相比大城市有着更高的同性配偶比。
Cities with populations under 100, 000 tend to have much higher rates than larger cities.
在去年人口普查所认定的60万同性配偶中,有28%的人正养育着子女,而在那些结婚的夫妇中,这一比例为46%。
Of 600,000 gay couples identified in the last census, 28% were raising children against 46% for married couples.
一名法国驻纽约的外交官就未能为其同性配偶取得签证,尽管他们有婚姻式的“民事互助契约(pacte civil)”[1]。
A French diplomat in New York failed to secure a visa for his gay partner, despite their marriage-like pacte civil.
在去年人口普查所认定的60[font=宋体]万同性配偶中,有28%[font=宋体]的人正养育着子女,而在那些结婚的夫妇中,这一比例为46%[font=宋体]。
Of 600, 000 gay couples identified in the last census, 28% were raising children against 46% for married couples.
他说。他受雇的私立大学向雇员的同性恋伴侣提供了和普通配偶同样的健康保险(从去年起,大多数财富500强企业也开始这么做。)
His employer, a private university, offers the same health insurance to employees' gay partners as to spouses (as did most Fortune 500 companies, for the first time, last year).
他说。他受雇的私立大学向雇员的同性恋伴侣提供了和普通配偶同样的健康保险(从去年起,大多数财富500强企业也开始这么做。)
His employer, a private university, offers the same health insurance to employees' gay partners as to spouses (as did most Fortune 500 companies, for the first time, last year).
应用推荐