他们反对这部影片对同性恋者的刻画。
他一直在为争取同性恋者的权利而斗争。
公众人物中的同性恋者如今正逐步亮相。
Homosexuals in public life are now coming out of the closet.
我不知道他是同性恋者。
这篇文章剖析了传媒对男同性恋者的描述。
男同性恋者的生活质量过去20年有了改善。
The quality of life for gay men has improved over the last two decades.
他在人工流产和同性恋者的权利问题上含糊其辞。
一些参议员表示担心被塑造成会用暴力对待同性恋者的人。
Some senators expressed concern about being portrayed as gay-bashers.
我对同性恋者没有任何的憎恶,当然也就不会谴责同性恋的关系。
I'm not homophobic in any way and certainly don't condemn gay relationships.
大主教亨特豪森也阐述了他的想法:妇女和同性恋者应更积极地参与教堂事务。
Archbishop Hunthausen also vocalized his beliefs that women and homosexuals should be more active in the church.
他们其中的一个人登上了小讲台,开始跟当地人讲为什么同性恋者应该被允许征召入伍。
One of them climbed aboard a soapbox and began informing the locals why gays should be allowed in the military.
他说本人将支持同性恋者的民事结合,并促使各州就同性婚姻的合法性问题做出表态。
He said he would support civil unions between gay and lesbian couples, as well as letting individual states determine if marriage between gay and lesbian couples should be legalized.
本周早期发生在意大利那不勒斯的这一幕并不是同性恋者的婚礼仪式,而是一种盟约的标志。
But what unfolded in the Italian city of Naples earlier this week wasn't the celebration of a gay wedding, it was the mark of a very different kind of alliance.
正如此前数十年为种族平等而努力,现在到了联邦法院给予上百万的同性恋者真正平权的时候了。
Just as they did for racial equality in previous decades, the moment has arrived for the federal courts to bestow full equality to millions of gay men and lesbians.
实验结果证实了研究者的猜测:男同性恋者和女异性恋者在测试中成绩一样好,两者都比男异性恋者做得好。
The results confirmed what the investigators suspected they'd find: the gay men and straight women scored about equally well in the test, and both did better than the straight men.
那也就是说,多数基于一定年龄的美国同性恋者仅沉浸在他们的想象中论证自己的国度戏剧性的变得更为包容。
That said, most gay Americans above a certain age have only to dip into their memories for proof that their country has grown dramatically more tolerant.
警方很快将犯罪动机归咎为抢劫,但是乌干达同性恋者们却怀疑这一说法。乌干达的同性恋人数较少且不断被人攻击。
Police officials were quick to chalk up the motive to robbery, but members of the small and increasingly besieged gay community in Uganda suspect otherwise.
如果每个同性恋者甚至都无法鼓起勇气面对父母和最亲密的家人,告诉他们真相,又怎么能让整个社会改变对他们的态度呢?
If each gay doesn't even have the courage to communicate with their parents, their closest family, and tell the truth, how can we expect the society to change their attitude?
奥巴马:“我不知道被上帝选择成为同性恋者到底是怎样的感受,但我体会那种有时感觉自己不属于大众的那种成长感受。”
BARACK OBAMA: "I don't know what it's like to be picked on for being gay." But I do know what it's like to grow up feeling that sometimes you don't belong.
奥巴马:“和各位一样,对于几名因是同性恋者而遭受欺凌和嘲笑,并最后结束自己生命的年轻人的死去,我感到震惊和悲伤。”
BARACK OBAMA: "Like all of you, I was shocked and saddened by the deaths of several young people who were bullied and taunted for being gay, and who ultimately took their own lives."
在此过程中,摩根表现出自己令人悚然(而且无趣)的谩骂能力,让他的观众怀疑是否他不过是个普通的憎恨同性恋者。
In the process, Morgan revealed that he's capable of frightening (and unfunny) invective, and left his audience wondering whether he is a garden-variety homophobe.
位于瑞典首都著名脑研究中心的科研人员同样发现,在男同性恋者与女异性恋者的脑部,与情感反应有关的大脑神经回路一模一样。
Scientists at the prestigious Stockholm Brain Institute in Sweden also found certain brain circuits linked to emotional responses were the same in gay men and straight women.
1996年夏天,我在英格兰,曼彻斯特的一家酒吧遇到一个非常有趣的事。我的一个朋友一眼就能看出酒吧里的人谁是同性恋者。
A very interesting scenario occurred in the summer of 1996 when I was in a bar in Manchester, England and a gay friend of mine could instantly tell me which of the barmen were gay.
1996年夏天,我在英格兰,曼彻斯特的一家酒吧遇到一个非常有趣的事。我的一个朋友一眼就能看出酒吧里的人谁是同性恋者。
A very interesting scenario occurred in the summer of 1996 when I was in a bar in Manchester, England and a gay friend of mine could instantly tell me which of the barmen were gay.
应用推荐