不幸的是,同居关系趋向于不稳定。
Unfortunately, cohabiting relationships tend to be unstable.
结婚率下降并不意味着男女同居关系告终。
A slowdown in marriage rates doesn't mean the end of cohabiting relationships.
其他离异的人可能没有再婚,但有一系列的同居关系。
Other divorced individuals may have a series of cohabiting relationships without ever remarrying.
结过婚的人们形成同居关系现象的增多是一个大问题吗?
Is the growth of cohabiting relationships among the previous married a problem?
例如,根据明细的普通法,同居关系,意思是以共同居住为基础。
Take, for example, the fine common law on which the practice of concubinage, which means to sleep together, is based.
你和你的配偶是一种同居关系,你和你的配偶有血缘、收养关系吗?
If you are in an interdependent or DE facto relationship, are you related to your by blood or adoption?
尽管人们对于再婚很谨慎,但很明显的是以前结过婚的人对于同居关系不那么谨慎。
But however cautious they are about remarrying, it's clear that previously married people are not being cautious about forming cohabiting relationships.
结果就是孩子、祖父母、朋友都会发现同居关系比再婚关系更难商量问题。
Consequently, children, grandparents and friends find cohabiting relationships more difficult to negotiate than remarriages.
美国疾病控制中心发布报告称,美国的婚姻关系比非婚同居关系维持得更为长久。
US marriages last longer than unions where couples live together outside matrimony, the Centers for Disease Control reported.
该报告的建议也有悖于英国离婚率升高、非婚生子女增多的大背景。 这些非婚生子女通常来自同居家庭,而同居关系比婚姻关系更容易解体。
The review comes against a backdrop of soaring divorce rates and increasing numbers of children being born out of wedlock, often to co-habitees who are more likely to break up than married couples.
该报告的建议也有悖于英国离婚率升高、非婚生子女增多的大背景。 这些非婚生子女通常来自同居家庭,而同居关系比婚姻关系更容易解体。
The review comes against a backdrop of soaring divorce rates and increasing numbers of children being born out of wedlock , often to co-habitees who are more likely to break up than married couples.
对于这种态度,作为自治法的民法不应该加以禁止,而应该通过法律的手段规范、调整和引导,视同居关系为法定婚姻关系以外的一种男女生活体;
On the contrary, it should regularize criterion, adjust and induct the connection of cohabitation, regarding it as a community between the male and female that is the exceptant of legal marriage.
尽管研究指出同居本身会导致劣质婚姻,但是搬来同住的最初原因可能影响情侣关系的质量。
While this research suggests cohabitation in itself can result in lousier marriages, the initial reasons for moving in together could impact the relationship quality.
虽然研究重点关注婚姻和同居与肥胖之间的关系,但我认为生孩子可能也有关系。
Although the study focused on marriage and cohabitation and their relation to obesity, I also imagine that having children might play a role.
一旦同居,双方就转化为一种既不是恋爱又不是婚姻的尴尬关系,少了恋爱的浪漫,却多了经济上的负担。
Once they cohabit, they will get themselves into the embarrassing situation which is neither romance nor marriage. They will then have less romance and more economic burden.
我们的目的是帮助同居男女理解在上帝赋予的婚姻关系中他们必须知道和必须做的事情。
The goal is to help cohabitating couples understand what they must know and do to live in the pattern of covenant faithfulness that God has given us.
威廉和凯特是完全的现代恋爱关系。在威廉之前,英国王室中还没人在婚前同居,这在几十年前是不可想象的。
The couple's thoroughly modern relationship has seen them become the most senior members of the Royal Family to live together before marriage, an unthinkable arrangement even a couple of decades ago.
当与32岁的安缇玛.瑟德忽克汗同居10年的男友改吃生食时,他们的关系变得紧张了。
When 32-year-old Antima Sadhukhan's live-in boyfriend of 10 years adopted a raw-food diet, their relationship suffered.
贝格间断地跟着他同居了两年,布可夫斯基有时候会厌倦他们的关系(他自己这么说)而把她打发走。
Beighle followed him and they lived together intermittently over the next 2 years, Bukowski sometimes tiring he said of the relationship and sending her on her way. Souness, pp.
另一方面,试想一个牧师与两个同居六个周的大学生坐在一起,他发现他们很浪漫,并希望他们的关系能够“天长地久”。
On the other hand, imagine a pastor sitting with two college students who have been living together for six weeks, are caught up in the excitement of romance, and 'want to make it permanent.'
“分开同居”能够让他们的关系时刻保持新鲜感。
无论如何,在明确规定未婚同居者的权利和义务的前提下又拒绝给予他们(四分之一的人年龄为25到34岁)民事伴侣关系的认可,这样做似乎目光短浅。
In any case, denying unmarried cohabiters (over a quarter of people aged 25-34) a shot at civil partnership, with its defined rights and responsibilities, seems myopic.
“同居想检验相互关系,结果却与情侣关系的大部分问题联系起来,”罗迪斯说道。
"Cohabiting to test a relationship turns out to be associated with the most problems in relationships," Rhoades said.
“同居想检验相互关系,结果却与情侣关系的大部分问题联系起来,”罗迪斯说道。
"Cohabiting to test a relationship turns out to be associated with the most problems in relationships," Rhoades said.
应用推荐