我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
这些鱼的后代很可能会像它们的父母一样,在同一地区捕食、生活,并与原来的种群分隔开来。
Offspring of these fish would likely behave like their parents and feed and live in the same area, keeping them separate from the original population.
如果发现了氨基酸,并且它们普遍表现出同一种偏向性——要么像地球上的氨基酸一样是左旋的,要么是右旋的,那将会格外有趣。
If amino acids are found, it would be especially interesting if they show a prevalence of one type of handedness, either left, like amino acids on Earth, or right.
像大多数双胞胎一样,这两个女孩看起来很像,但与大多数双胞胎不同的是,贝蒂和艾比共享同一个身体的某些部位。
Like most twins, the two girls look very much alike, but unlike most twins, Betty and Abby share parts of the same body.
他买了一本书,惊奇地发现里面有一幅艺术家皮埃尔·博纳尔的画,和他父亲的画一样,他坐在同样的花园里,同一张椅子上。
He bought a book and was surprised to find a picture of the artist Pierre Bonnard sitting on the same chair in the same garden as his father's painting.
听的时候,注意那些听起来很奇怪的单词,因为你对同一个单词的发音不一样。
When listening to them, pay attention to words that sound strange, strange because you pronounce the same words differently.
特工深知,一旦自己的身份被识破,等待他的命运将和珀耳一样、在同一地点被斩首示众。
He knew that if his identity were blown, he would be beheaded on the spot in the same way as Pearl.
“我反而觉得自己被冒犯了,”他说,“因为在很多方面克雷格参议员和我是一样的——同样的年纪,来自同一种社会团体,生活在同一个年代。”
"I felt personally attacked," he said. "in many ways, Sen." Craig is the same age and from the same kind of community and same period of time as I am.
分析师也将发现迭代式的定义需求,通常采用实时的方式,常常在同一次迭代中实现这些需求是一样。
Analysts will also find themselves defining requirements iteratively, often in a just-in-time fashion within the same iteration as they are implemented.
你可能听过很多钢琴家弹同一首曲子,但你听Glenn Gould弹的时候,这首曲子好像全新的一样。
You've probably heard many pianists playing the same work, but when you hear Gould, it's like it's brand-new.
人无法彻底了解宇宙是因为人和宇宙都存在于同一个逻辑中,就像人不能看到自己的眼球一样,通过镜子看到的眼球,也只是眼球的投影,是一个假象。
We cannot know all about the universe, because it exists in the same logic together with us, just like we cannot see our own eyeballs but their image through a mirror. It is not real but an image.
因此,在这个复活节的周末,让我们坚守这些我们共同拥有的愿望,和我们的兄弟姐妹,同一个人类家庭里的成员一样。
So, on this Easter weekend, let us hold fast to those aspirations we hold in common as brothers and sisters, as members of the same family – the family of man.
与传统的继承式语言一样,对象不必将同一个类用于它调用的每个方法。
As with traditional inheritance languages, an object need not utilize the same class for every method it calls.
造成这一变化的原因是,矿业公司的鸡蛋总是全部放在新篮子里。这次不是指同一样产品,而是指同一个股价。
The reason for the change is that, in effect, the mining firms' eggs are all in a new basket-not a single product this time but a single country.
因此,实例辨认和生命周期对于同一个组成元素中的所有行为都是一样的。
Therefore, instance identification and lifetime are the same for all behaviors in the same component.
之后在她与一名陌生男子在外面亲热之时,大卫和女友在自己的车上做着同一样的事。
After her with a strange man outside affectionate, David and his girlfriend in their car doing the same thing.
他们可以在一个内容混乱似迷宫一样的地方,建立很多很明显属于同一企业的漂亮站点,从而建立强大网络品牌。
In place of a labyrinth of disconnected jumbles of content they could create a strongly branded network of beautiful sites that all clearly belong in the same family.
这一次,希尼先生又回到了“笔”这个意象中,开始了他长长的生涯来描写这样一只笔,如同一支枪一样舒适的依偎在指间。
Time and again Mr Heaney returns to the image of the pen. He began his long career writing of such a pen, nestling snug as a gun between finger and thumb.
如同一辈前那样,年轻的定居者和他们的父辈一样好斗,他们设立西岸小哨所,强烈抵制对定居点的拆除,广泛发布抗议声明。
Young settlers are just as militant as their parents were a generation ago, setting up small West Bank outposts and resisting their dismantlement in fierce, well-publicised mass protests.
2010年冬天,雅各布港冰川的前沿并没有像往常一样重新前进,于是2010年融水季节是在2009年夏季融水季节结束的同一地点开始的。
In the winter of 2010, Jakobshavn's ice front did not re-advance as it usually does, so it began the 2010 melt season in the same location as the 2009 summer melt season.
我绝不会在一本初版的《失乐园》上乱涂乱写,就像我不会把一幅伦勃朗的原作连同一盒蜡笔交给我的孩子任意涂抹一样!
I'd no more scribble all over a first edition of "Paradise Lost" than I'd give my baby a set of crayons and an original Rembrandt!
一部珍本或一本装帧华美的书的美,同一幅油画或一尊塑像的美是一样的。
And the beauty of a rare edition or of a richly manufactured volume is like that of a painting or a statue.
假定同一模板的每个实例的行为都一模一样是不符合现实的。
It is not realistic to assume that each instance of the same template is supposed to behave exactly the same.
我希望能与身边的孩子一样,与邻居和学校的孩子一样,由同一个模子浇铸而成。
I wanted to be cut to the pattern of the kids around me, in the neighborhood, at school.
就如同一个荒岛四面环水一样,丰富的能量以风、阳光、潮汐和热的形式就存在于我们身边。
As with the water that surrounds a desert island, there is abundant energy right under people's noses, in the form of wind, sun, tides and heat.
人是一种爱群居的动物,就象牛喜欢沿着山坡的同一条道路吃草一样喜爱共识。
Man is a gregarious animal, and enjoys agreement as cows will graze all the same way on the side of a hill.
她也可能在价格和质量的控制上,令她的书迷和出版商(在同一条船上)和她的会计师一样满意。
She will also more than likely do all of that at a price and quality that will leave her customers almost as delighted as her publishers (who remain on board) and her accountants.
我们喜欢这种神秘的生活——虽然是同一个社区的人,可他们跟我们在家长会上见到的完全不一样——尽管这种神秘生活可能会与真实的生活发生冲突。
We love having a secret life together - a whole different community than the ones we see at PTA meetings - although we're just waiting for those worlds to collide.
那个晚上接下来的间里她表现的就像什么都没发生一样。也假装没注意到别人对她的关注和非同一般的尊敬。
For the rest of that evening she behaved as if nothing had happened and she pretended she didn't notice that everyone was looking at her and treating her with unusual respect.
那个晚上接下来的间里她表现的就像什么都没发生一样。也假装没注意到别人对她的关注和非同一般的尊敬。
For the rest of that evening she behaved as if nothing had happened and she pretended she didn't notice that everyone was looking at her and treating her with unusual respect.
应用推荐