例如,吉姆·施普林格和吉姆·路易斯是同卵双胞胎。
For example, Jim Springer and Jim Louis are identical twins.
双胞胎吉姆·施普林格和吉姆·路易斯在婴儿时被领养,由不同的夫妇分别抚养长大。
Twins Jim Springer and Jim Lewis were adopted as babies and raised by different couples.
他们研究了像吉姆·施普林格和吉姆·路易斯一样在不同环境中长大的同卵双胞胎。
They study pairs of identical twins who grew up in different surroundings, like Jim Springer and Jim Louis.
丰田先生此前一直在阅读美国管理学大师吉姆•柯林斯Jim Collins(他之前更为乐观的一部作品《从优秀到卓越》令他声名赫赫)的著作《繁荣是怎样衰落的》(Howthe MightyFall)。
Mr Toyoda had been reading “How the Mighty Fall”, a book by Jim Collins, an American management guru.
吉姆·柯林斯:尽管我崇敬微软,但是我对比尔·盖茨的尊敬主要不是来自于微软这家公司,而是来自于他在创立微软之后所做的事。
Jim Collins: I have great respect for Bill Gates because not principally of Microsoft, which I do have respect for. But because what he's been doing since.
吉姆·柯林斯:我仅仅是结合我们的研究和我自己的经历来谈,但是如果要应用到一个并不熟悉的文化当中去,我还是会有所顾忌。
Jim Collins: I can only speak through the lens of our research and my own experience and I'm hesitant to extend it to a culture that I know that I don't know.
吉姆·柯林斯:这是很有意思的,因为我不了解中国与导师相关的文化规范。
Jim Collins: It's interesting, because I don't the know what the cultural norms are in China relative to mentors.
吉姆·柯林斯:现在我要说说两点关于攀岩的感悟,这两点在我看来非常有价值。
Jim Collins: Now, there are two lessons from climbing that I have found personally very valuable.
吉姆·柯林斯:我们刚刚谈到了刺猬理念。
Jim Collins: We talked earlier about the idea of a hedgehog concept.
吉姆·柯林斯:是这样的:你现在要开始就地攀爬,这意味着你第一次爬一条新的路线。
Jim Collins: But, the essence of it is this. You're on a climb, it's an onsite go, which means it's your first time on the route.
吉姆·柯林斯:这个问题很有意思。我将给你一个简短的回答和一个更长的、富含细节的回答。
Jim Collins: you know, it's interesting; I think that, I'm going to give you a short answer and somewhat longer answer that has some detail in it.
吉姆·柯林斯:实际上,我想攀岩最经常给我的启示应该还有两个。
Jim Collins: Actually, there are sort of I guess, two other things that relate to the concepts that show up a lot in the climbing.
吉姆·柯林斯:我十三岁左右就开始攀岩了。
Jim Collins: Well, climbing has been part of my life since I was 13 or so years old.
那么谁会战胜希尔瑞斯呢,吉姆?我听说你选的是布鲁克林啊!
And who's going to win the Series, Jim? Some one told me you're for Brooklyn!
吉姆·柯林斯:我想要告诉那些正在决定将来做什么、干哪份工作、去哪家公司的青年人,我要告诉他们这么问是不对的,他们该问的是:我想和谁一起工作。
Jim Collins: And I like to tell young people here who are trying to decide what to do, which job, which company. And my response is, it's the wrong question, it's who.
我是吉姆·柯林斯的死忠粉。
吉姆·柯林斯的《从优秀到伟大》告诉你,成功并不总是做最好的,而是要做正确的事情。
Good to Great by Jim Collins shows you how success isn't always about being the best, it is about doing the right things.
吉姆·柯林斯:我曾经注意到这个问题。95年以后,我就不在商学院教书了,所以我缺乏直接的个人体会。
Jim Collins: You know, I saw that question and I haven't taught at a business school since 95 ', and so I don't have a direct empirical personal experience.
吉姆·柯林斯(Jim Collins)在其畅销商业著作《从优秀到卓越》中介绍了一些最杰出的首席执行官,其中大多数人都不接受采访。
Most of the outstanding chief executives profiled in Good to Great, Jim Collins's best-selling business book, did not give interviews.
这些措施包括,例如,“追求卓越”的托马斯·彼得斯和罗伯特·沃特曼,“建到最后”的吉姆·柯林斯和杰里·波拉斯,并说:“很伟大”的吉姆·柯林斯。
These include, for example, "in Search of Excellence" by Thomas Peters and Robert Waterman, "Built to Last" by Jim Collins and Jerry Porras, and "Good to Great" by Jim Collins.
吉姆·柯林斯:作为一个简单的背景介绍,我要说明一下自己对这个问题的兴趣,也就是企业是如何自取灭亡,走向衰落的。
Jim Collins: Just as a brief background, I got really fascinated with the question, of how enterprises bring about their own demise or how they fall.
最近我一直在重温吉姆·柯林斯的著作,他是我最喜欢的管理学作家之一,曾著有畅销书《从优秀到卓越》,还和杰里·波勒斯合作出版过《基业常青》。
Lately I've been re-reading one of my favorite management writers, Jim Collins, the author of the best-selling "Good to Great", and co-author with Jim Porras of "Built to Last".
《从优秀到卓越》的作者吉姆·柯林斯用公共汽车做比喻,说:“大多数公司没有足够注意到让合适的人上车。”
Jim Collins, author of Good to Great, USES the metaphor of the bus. He says that "most companies don't pay enough attention to getting the right people on the bus."
《从优秀到卓越》的作者吉姆·柯林斯用公共汽车做比喻,说:“大多数公司没有足够注意到让合适的人上车。”
Jim Collins, author of Good to Great, USES the metaphor of the bus. He says that "most companies don't pay enough attention to getting the right people on the bus."
应用推荐