这个合资企业生产的车型将以上汽通用五菱面包车为基础,但会挂雪佛兰的品牌进行销售。
It will produce cars based on its Chinese Wulings, but will sell them under the Chevrolet brand.
2002年,尼桑开始在中国运作与东风的合资企业,这证明是一次成功的尝试:在全球最重要的汽车市场——中国,尼桑已成为领先的日本品牌。
In 2002 Nissan launched what has proved to be a successful joint venture in China with Dongfeng: it has become the leading Japanese brand in China, now the world's most important car market.
日本尼桑公司和中国东风汽车集团的合资企业也推出了其中国特有的品牌Qichen,在展会上展出了一个概念模型。
The joint venture between Nissan Motor Co. of Japan and Dongfeng Motor Group Co. is also promoting its new China-only brand, Qichen, by demonstrating a concept model at the show.
在1987年一些商户以中国的和外国公司之间的各种合资企业为名义提供大量以贾纳斯为品牌的劣质软盘进行欺诈。
In 1987 certain merchants under the guise of various joint ventures between Chinese and foreign companies offered large quantities of fraudulent, inferior diskettes with the Janus brand name.
根据协议,广汽集团将与菲亚特共建一家整车合资企业,各持一半股权,生产菲亚特品牌乘用车。
According to the agreement, Canton steam with Fiat Group to build a joint venture vehicle, each holding half the shares, the production of Fiat passenger car brand.
根据协议,广汽集团将与菲亚特共建一家整车合资企业,各持一半股权,生产菲亚特品牌乘用车。
According to the agreement, Canton steam with Fiat Group to build a joint venture vehicle, each holding half the shares, the production of Fiat passenger car brand.
应用推荐