我们合影留念,转了一圈又一圈。
鲍立抱着营寨中的一个孩子合影留念。
让我们在洞里合影留念一张吧!
我什至合影留念,她想,所做的图画。
大家跟各自的朋友合影留念赠送小礼物。
Hence we took photos with our friends as souvenir and sent the gifts as well.
参加活动的“神六”车队队员合影留念。
To participate in the activities of the "Shenzhou vi" team members posed for pictures.
他们与客人们合影留念。
They chatted, signed autographs and posed for pictures with the guests.
请大家一起合影留念。
顾客品尝海军牌饮品后与本公司职员合影留念。
Satisfied customer also posed with our staff savoring and enjoying our beverages.
公司老板陈润钦(右4)与到访客户合影留念。
“神六”队的女队员与骑兵营的女车友合影留念。
"Shenzhou VI" the female team members with the cavalry camp and took a photograph of women riding friends.
上山前最后一座石拱桥,在这里,我们集体合影留念。
This was the last arch stone bridge. We took a photo of team here.
上图为一些新西兰武术运动员在少林寺山门前合影留念。
The picture above shows a group of New Zealand Wushu athletes posing in front of the Shaolin Temple.
兴奋的女孩坐上了男孩的肩头,四五个好友忙不停的合影留念。
Excited girl on the boy's shoulder, four five friends busy photo as a souvenir.
最后,主持人宣布大会结束,请会员立场,部员留下合影留念。
Finally the compeer announced the end of the meeting, and the members left after the group photo was taken.
图为酒店总经理阿莫多先生(左四),与参观学生团合影留念。
Picture shows Mr. Benoit Amado (Left Four), General Manager of Grand Mercure Hongqiao Shanghai is taking photo with UTSEUS students.
VVIP尊贵社交场合,更有机会同《卡门》演出人员合影留念。
When VVIPs will have social exchanges and the opportunity to take photos with performers of CARMEN.
在热烈的讨论之后,大家在一起合影留念,本次交流会也至此结束。
After heated discussion, we took a group photo as a souvenir and then the meeting finished.
图片:美国,泰国和韩国海军陆战队在泰国举行的联合军事演习中集体合影留念。
Image: U.S, Thai, and South Korean marines pose for a photo during joint military exercises in Thailand.
一个高个子男人,手有棒球手套那么大,上来和Bell上尉合影留念。
A towering man with handsthe size of catcher’s mitts posed for photographs with Captain Bell.
获得冠军的俄勒冈州立大学代表队及其漫游者在紧急救援任务终点合影留念。
The champion team from Oregon State University poses with its rover at the finish site of the emergency rescue task.
所有挑战者收到一份证书和一个亲笔签名的纪念品合影留念,与他们的亲。
All challengers received a certificate and an autographed souvenir photo taken with their pro.
在澳大利亚的北领地,巨大的瑰红色花岗岩石球成为了游人们合影留念的道具。
Colossal orbs of rosy granite serve as props for visitors' snapshots in Australia's Northern Territory.
例如我在某场合碰到一些外国人,我想和她们拍照合影留念,该怎样说比较好?。
Excuse me, may I have a picture with you?I wanna show my friends what a beautiful girl I met.
图为上海虹桥美爵酒店总经理阿莫多先生(右4)与酒店管理层手持奖章合影留念。
Photos show the Mr. Amado Benoit (Right 4) taking the medal and pictured with hotel management staffs.
那些淡粉色的盛开的花,仿佛在昭示这是与亲朋好友出门踏青游玩合影留念的好时节。
The pale pink blossoms are in full bloom, signaling that it's time to flock to parks across the temple for picnics under the cherry trees or take pictures together to have fun .
那些淡粉色的盛开的花,仿佛在昭示这是与亲朋好友出门踏青游玩合影留念的好时节。
The pale pink blossoms are in full bloom, signaling that it's time to flock to parks across the temple for picnics under the cherry trees or take pictures together to have fun .
应用推荐