按照合同规定,你必须在月底前付款。
You are bound by the contract to pay before the end of the month.
他们提醒他注意合同规定的义务。
合同规定了雇主与承包人分担的风险。
The contract defines the apportionment of risks between employer and contractor.
双方的一切活动都应遵守合同规定。
All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
本批货物品质与合同规定的不符。
The quality of this lot of goods does not comply with that stipulated in the contract.
本批货物品质与合同规定的不符。
The quality of this lot of goods does not comply with that stipulated in the contract。
根据合同规定,工厂的建设正在进行中。
As per the contract, the construction of factory is now under way.
他们之间的劳工合同规定了工资的多少。
They have a labor contract that specifies how much they will get.
凡违反合同规定的任何期限都等同违约。
Any violation of deadlines contained in the contract will equate to breach of contract.
当然,前提是合同规定了实参的先决条件。
This is, of course, if the contract states the preconditions for the arguments.
我们真诚希望质量与合同规定相符。
We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations.
我们真诚希望质量与合同规定相符。
2, We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations.
首先,是包装。合同规定机器零件用木箱包装。
First, the packing it's stipulated in the contract that all the machine parts should be packed in wooden cases.
未按合同规定的时间提供出租财产,应偿付违约金。
A. If it does not provide the leased property at the time stipulated in the contract, it shall pay breach of contract damages.
贵方应保证货物质量、规格和性能与本合同规定相符。
You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.
我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。
We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.
承包双方的权利和义务,依照法律由承包合同规定。
The rights and obligations of the two contracting parties shall be stipulated in the contract in accordance with the law.
被许可人无权允许合同规定以外的任何单位或者个人实施该专利。
The licensee has no right to authorize any entity or individual, other than that referred to in the contract for exploitation, to exploit the patent.
未按合同规定质量提供出租财产,负责赔偿由此而靠造成的损失。
B. If it does not provide the leased property in accordance with the quality stipulated in the contract, it shall be liable for paying compensation for the losses caused thereby.
出租方应按照合同规定时间和标准,将出租的财产交给承租方使用。
The lessor shall, in accordance with the time and standards provided in the contract, turn over the leased property for the use of the lessee.
各方一致同意按照合同规定使用对方的保密信息,不得擅自挪作他用。
Each party agrees to use Confidential Information received from the other party only for the purpose contemplated by this Contract and for no other purposes.
尽管包装完好,但检验表明,这批小麦的数量与质量都不符合合同规定。
The inspection reveals that both the quantity and quality of the wheat delivered are not in conformity with those stipulated in the contract, though the packing is all in good condition.
我们的确是按合同规定把蜡烛发出的。从我们的装船通知中你可以看到。
We did have the candles delivered according to the contract stipulations.You might have noticed it from the shipping advice we sent you.
货物错运到货地点或接货人,应无偿运至合同规定的到货地点或接货人。
b. If the goods are sent to the wrong destination or receiving person, it shall transport them free of charge to the destination or receiving person stipulated in the contract.
货物错运到货地点或接货人,应无偿运至合同规定的到货地点或接货人。
b. If the goods are sent to the wrong destination or receiving person, it shall transport them free of charge to the destination or receiving person stipulated in the contract.
应用推荐