合同估价应考虑一切形式的酬金,包括奖金、偿金、佣金和应收利息。
Valuation shall take into account all forms of remuneration, including any premiums, fees, commissions and interest receivable.
地役权:限制,妨碍,租赁,保留,限制性条款,合同申明,特别估价,法令或者其他类似性质。
Easements: restrictions, encumbrances, leases, reservations, covenants, contracts, declarations, special assessments, ordinances, or other items of a similar nature.
对于此类工作应按合同中包括的计日工报表中的规定进行估价,并采用下述程序。
The work shall then be valued in accordance with the Daywork Schedule included in the Contract, and the following procedure shall apply.
这时,工作应按照包括在合同中的计日工作计划表,并按下述程序进行估价。
The work shall then be valued in accordance with the daywork schedule included in the Contract, and the following procedure shall apply.
根据本条(c)款的规定,并且在需要时通过对《合同总价进度计划》的调整,在《期中付款证书》中使对变更的测量和估价生效。
Effect shall be given to the measurement and valuation of variations under sub-clause (c) of this clause in Interim Certificates and by adjustment, if required, of the Contract Sum Project Schedule.
如果在合同中没有支付表,则每个季度承包商应就其到期应得的款额向雇主提交一份不具约束力的估价单。
If the Contract does not include a schedule of payments, the Contractor shall submit non-binding estimates of the payments which he expects to become due during each quarterly period.
如果意向采购需要规定选择性采购条款,那么此类合同的估价基础应是最大限度允许采购的总值,包括期权购买。
In cases where an intended procurement specifies the need for option clauses, the basis for valuation shall be the total value of the maximum permissible procurement, inclusive of optional purchases.
[摘要]指出在分包合同示范文本修订过程中,为保证修订范本与我国现行工程量清单计价模式相互协调,要重点解决三个方面的问题,即暂估价项目问题、总承包服务费问题和计日工作问题。
Abstract: the paper points out that there are three major problems to be solved during the process of revision of the subcontract, to ensure the revised subcontracts model consistent with BOQ methods.
[摘要]指出在分包合同示范文本修订过程中,为保证修订范本与我国现行工程量清单计价模式相互协调,要重点解决三个方面的问题,即暂估价项目问题、总承包服务费问题和计日工作问题。
Abstract: the paper points out that there are three major problems to be solved during the process of revision of the subcontract, to ensure the revised subcontracts model consistent with BOQ methods.
应用推荐