由双方签署的合同产品考核验收合格证书一式两份。
Certificate of acceptance of contract product quality signed by both parties in two copies.
无法使合同产品达到合同附件一规定的最低验收标准。
Fails to make Contract Products meet the minimum level of Acceptance Standards as specified in Appendix 1.
供应商自愿停止供应或无力供应其利用工具制造的合同产品;
SUPPLIER discontinues voluntarily or becomes unable to supply CONTRACT PRODUCTS made by SUPPLIER using the TOOLS;
合同产品的名称、型号、规格和技术参数详见本合同附件二。
The name, model, specification and technical notices of the Contract Products are detailed in Appendix 2 to the Contract.
LaBarge官员称,将在公司的俄克拉荷马工厂进行合同产品的生产工作。
LaBarge officials say production on the contract will take place at the company's Oklahoma facilities.
组织应确保顾客合同产品、正在开发的项目和有关产品信息的保密。
The organization shall ensure the confidentiality of customer-contracted products and projects under development, and related product information.
合同产品的相应货款应当按照双方在销售合同中约定的方式和进度支付。
The payment of the Contract Price shall be made in accordance with the manner and schedule provided in the Sales Contract.
在处置用于制造合同产品的任何工具之前,均应取得南京乐购的书面同意。
Prior to disposal of any TOOLS used to manufacture CONTRACT PRODUSTS, BUYFUN Nanjing's written consent shall be required.
鉴于乙方有权并同意将专利技术的合同产品使用权、制造权和销售权授予甲方;
Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products;
买方应自行负担双方合同产品外因修补瑕疵需要所涉及设备的拆卸和重新组装。
The Purchaser shall at his own expense arrange for any dismantling and reassembly of equipment other than the Product, to the extent that this is necessary to remedy the defect.
如果技术规范中没有特别规定,则合同产品上至少要标注上编号及制造年份等内容。
The Contract Goods shall at a minimum be marked with serial number and year of manufacturing if not otherwise stated in the technical specifications.
菲斯曼保证,合同产品的设计、工艺及材质符合其向买方所作的说明或双方所作的约定。
Viessmann guarantees that the Products are of such design, workmanship and materials as demonstrated by Viessmann or agreed upon by the parties.
本合同的有效期为甲方用乙方提供的专有技术及设备生产和制造出合格的合同产品后六十个月。
The term of contract shall be 60 months from the date when Party a can manufacture qualified contract products with the know-how and equipment supplied by Party b.
卖方保证本合同项目能安全、稳定运行并能够生产出符合本合同附件三规定的合格合同产品。
The Seller guarantees that the Contract Plant shall be in safe and stable operation, and qualified Contract Products as specified in Appendix 3 can be produced in the Contract Plant.
在此情况下,主体不须承担任何赔偿责任,须不必接受退货合同产品交付,或分发服务器的命令。
In this event, the Principal shall not be liable for any compensation and shall not have to accept the return of Contract Products delivered to, or ordered by the Distributor.
接受方同意,在没有得到许可方的事先书面批准的情况下,不在电台或电视台作使用本合同商标的合同产品的宣传或广告。
Licensee agrees not to offer for sale or advertise or publicize any of the Contract Products licensed hereunder on radio or television without the prior written approval of Licensor.
乙方向甲方提供在甲方工厂生产合同产品的全部完整工艺文件和资料,能正确知道合同产品的生产。 详见本合同附件二。
One original copy of the letter of confirmation of Party B to complete the technical documentations as specified in Appendix 2 of the contract within 2 months after the contract takes effect.
乙方向甲方提供在甲方工厂生产合同产品的全部完整工艺文件和资料,能正确知道合同产品的生产。 详见本合同附件二。
One original copy of the letter of confirmation of Party B to complete the technical documentations as specified in Appendix 2 of the contract within 2 months after the contract takes effect.
应用推荐