幽默;言语幽默;合作原则。
会话含义的获得实际遵守着合作原则。
The conversation implicature complies with the Cooperative Principle.
本文从合作原则的角度论述商标的翻译。
The article deals with the application of cooperative principle to trade mark translation.
在所有的伙伴中,我们的合作原则是:尊重。
合作原则未能解释人们为何要拐弯抹角地说话。
Cooperating the principle can not explain people why want to talk round-about way.
然而,当合作原则被故意违反时则常产生幽默现象。
But sometimes, when people violate the cooperative principle deliberately, there will create humor.
并简要分析了语用学中合作原则在广告用语中的体现。
And a brief analysis of the pragmatics of language in the principle of cooperation reflected in the AD.
合作:好领导一定明白并遵循合作原则,并能说服下属也如此。
Cooperation: the successful leader must understand and apply the principle of cooperative effort, and be able to induce his followers to do the same.
从语用角度来说,冗余与合作原则,礼貌及言语行为都有密切联系。
Pragmatically, redundancy has much to do with the Cooperative Principle, politeness and Speech Act Theory.
而在《论语》中,由于特殊原因,孔子经常有意无意地违反合作原则。
In "the Analects of Confucius", due to special reasons, Confucius often naturally or half unconsciously violation of cooperative principle.
合作原则和关联理论对分析言语幽默的制笑功能提供了很好的理论框架。
Cooperative Principle and Relevance Theory can offer us a reasonable theoretical framework in analyzing the laughter-eliciting function.
委婉语的应用与礼貌原则、面子理论以及合作原则等语用理论密不可分。
The application of euphemisms has a lot to do with pragmatic theories like Politeness Principle, Face Theory, and Cooperative Principle.
合作原则、礼貌原则、及关联原则是语用学上指导会话的三条重要原则。
The three pragmatic principles-Cooperative principle, Politeness principle, and Relevance principle, are widely used to guide our interpersonal communication.
合作原则作为一项日常交流中应该遵循的原则,必然也可以指导口译实践。
The Cooperative principle, as a principle for people to abide by in daily communication, should also guide interpreting.
电影是现实生活的反映,电影中的各种人物在电影对白中也会违反合作原则。
Films, as the manifest of real life, have their characters violate such maxims.
协议规定以下合作原则:平等、互利、不干涉内部事务以及尊重各自的主权。
The agreements provide for the following principles of cooperation: equality, mutual benefit, non interference in internal affairs and respect for sovereignty.
接着第二章对有关语用原则,特别是合作原则,关联原则和礼貌原则进行了陈述。
Then in Chapter two, theories about pragmatic principles, especially cooperative principle, the principle of relevance and politeness principle is presented.
根据格赖斯的会话含义理论,“合作原则”是使会话正常进行下去的首要前提和保证。
According to the Gricean theory of conversational implicature, the maxims of the Cooperative Principles are the premise and guarantee of conversation.
在50万民众面前,她发表生平里第一次公共演说,糅合了佛教思想与甘地的非暴力不合作原则。
In front of half a million people, she made her first public address, mixing Buddhist values with Gandhian principles of nonviolent resistance.
这种合作原则,将“交谈”与其他肤浅交流方式如“演讲”“讨论”“辩论”“会议”等区分开来。
This principle of co-operation is one of the things that sets conversation apart from other superficially similar activities such as lectures, debates, arguments and meetings.
公司将遵循“质量第一、信誉第一、服务第一”的合作原则,为您提供优质的无纺布制品。
The company will follow the "quality first, reputation first, service first" principle of cooperation, to provide you with high quality non-woven products.
本文从语用学的会话含义理论出发,对电影对白中违反格莱斯合作原则的现象进行了分析。
This thesis takes advantage of conversational implicature theory in pragmatics to analyze the Violation of Grice's Cooperative Principle in film dialogues.
本文试通过现代语用学的两大理论——合作原则和关联理论来探讨语境与理解的深层关系。
This article examines the intimate relationship between context and understanding in terms of modern linguistic theories, namely Cooperation Principles and Relevance Theory.
此外,还阐述了言语行为理论,合作原则的遵守和违反及关联理论在本课题研究中的作用。
And summarizes the functions of Speech Act Theory, the abidance and violation of the Cooperative Principle and the Theory of Relevance in the study of this topic.
文章从会话合作原则、面子观及语境几个方面来探讨言语幽默的产生及其会话含意的理解。
This paper explores the birth of language humor and understanding of its conversational implicature from the perspectives of cooperative principle, face view and context.
论文从两个方面讨论庭审会话中的权势实现策略:问句策略和对会话合作原则违背的策略。
The thesis discusses strategies to realize power in courtroom conversation from two aspects: questions and violation of co-operative principle.
这一切再加上人们自然倾向于相信别人说的是实话,使得谎言很容易出现---这就是骗子的优势和合作原则。
This, coupled with our natural bias that people are usually telling the truth, makes it easy for deception to ocur---a Liar's Advantage and a Willing Accomplice principle,says Feldman.
这一切再加上人们自然倾向于相信别人说的是实话,使得谎言很容易出现---这就是骗子的优势和合作原则。
This, coupled with our natural bias that people are usually telling the truth, makes it easy for deception to ocur---a Liar's Advantage and a Willing Accomplice principle,says Feldman.
应用推荐