研究者表示,例如玩电脑、收发邮件这样的干扰会让我们很难记住自己在这顿午餐中到底都吃了些什么。
They say that distractions, such as playing on the computer or checking email, make it harder for us to remember what we have eaten for lunch.
凯瑞听信了别人的话,认为是因为自己吃了什么东西才会这样,所以她当了一年的素食主义者,不吃肉、小麦和乳制品,但即使这样她的肚子还是会膨胀。
As Kerri was convinced that something she was eating caused it, so she spent about a year living as a vegan, with no red meat, wheat or dairy - but it didn't stop her stomach from expanding.
这些幸存者吃了一堆饭后甜食!
最广为人知的讨论就是:吃了这种食物是否会影响消费者健康?
The most publicized one, especially in Europe, is over whether eating such foods endangers consumers.
然而,当探险者当初把这种南美洲的蔬菜带回欧洲时,农民害怕吃了它后会得麻风病。
But when explorers first brought this South American vegetable back to Europe, peasants feared it would cause leprosy.
吃的时候最好配些干一点的食物,比如一块芝麻烧饼或一个水煮蛋,或则你一激动,两者全拿来吃了。
Best eaten with something dry and filling, like a sesame seed bun or a boiled egg or, if you're crazy, both.
肥胖基因将增加能量的摄取,特别是脂肪。这可能由于携带者并不会感觉到吃了足够脂肪,因此吃了过多而肥胖。
“It could be that the carriers of the risk gene don’t feel as full from eating fat and therefore consume more and gain weight” says Emily Sonestedt.
广告和社会暗示鼓动消费者吃了又吃。
救援队看见幸存者身旁的白骨堆时惊呆了,队员们都远远停住了脚步-显而易见,他吃了飞机上的同伴。
The rescue team did not move, as they were in shock, seeing the pile of human bones beside this lone survivor. Obviously he had eaten his comrades.
大多数的节食者习惯于跟踪记录她们吃了什么,吃了多少,这很好,没什么纠结,也能做得很好。
Most dieters are used to keeping track of what and how much they're eating -- this is good, but with a few tweaks it could be better.
此外还有种对二者之间联系的解释:说不定正是因为吃了那么多巧克力才让人们感到低落。
And they said it may be that eating a lot of chocolate actually causes people to feel depressed, another possible explanation for the association they saw in the study.
“我对争吵不感兴趣,”高利贷者说着,又吃了一块巧克力。
“I’m not interested in a debate,” replied the loan shark, as he ate another piece of chocolate.
事实上,一些裸鳃类动物因吃了有毒海绵也带有了毒素,使得像这种鼻涕虫的生物它们自己也对掠食者会造成致命的毒害。
And indeed, some nudibranches store up toxins from their diet of poisonous sponges, making the slug-like creatures themselves deadly to predators.
Mike Cusnir Mount Sinai医疗中心的一位首席研究者,称他的大部分患者吃了这种浆果后,味蕾状况都有一定改善。
Dr. Mike Cusnir, a leading researcher at Mount Sinai Medical Center, says that the majority of his patients utilizing the berry have experienced improved taste buds.
Ali说,参赛者是在最后一轮比赛中吃了基斯·莫特杀手后发生了剧烈的胃部不适。
Ali said the contestants suffered severe stomach pains after eating the Kismot Killer in the final round.
同样是口感刺激的调味酱,中式豆腐乳总是让我想起发酵的蓝纹奶酪,不过绍兴的品尝者们在试吃了一块Stichelton后表示不赞同。
Chinese fermented beancurd, an intense-tasting relish, had always reminded me of a ripe blue cheese, but the Shaoxing tasters, faced with a Stichelton, disagreed.
研究人员将44名参与者分为两组,让他们吃了一顿含有九种食物的午餐。
Researchers served a nine-item lunch to 44 participants who were split into two groups. One group was asked to eat lunch while playing a computer game of.
在和纯素食主义活跃分子,霍华德·莱曼(Howard Lyman)的现场辩论中,这一观点,吃猪肉如同吃了狗肉,在纯素食者居多的观众里赢得不少掌声。
In a live debate I did with vegan activist Howard Lyman (about which I blogged here), he made this argument to much applause from the vegan-dense audience.
与会者们可能同时吃了火鸡肉和南瓜,但是那些并不是他们食物的主要部分。
The attendees may have eaten both Turkey and pumpkin, but those foods weren't the main part of their meal.
许多参与者报告了散布、跑步和游泳。研究人员着重考虑了他们每周进行了多长时间运动,吃了什么,他们是否肥胖以及是否吸烟。
Many participants reported walking, running and swimming. The researchers took into account how long they exercised per week, what they ate, if they were obese and if they smoked.
一些理论的存在,包括可能吃了更多的钙导致排泄更多的脂肪,研究调查者说道。
Several theories exist, including the possibility that eating more calcium results in losing more fat via the stool, the study researchers say.
已被提交发表的该研究中的参与者报告在吃了巧克力后,较少感觉疲劳。
In the study, which has been submitted for publication, the participants reported feeling less fatigued after eating the chocolate.
他前后共戴过47种特效假体,还曾睡在动物尸体里,尽管小李子是素食主义者,他还是吃了一块野牛肝脏。
He wore 47 different prosthetics, slept in animal carcasses, and ate a bison liver, even though he's a vegetarian.
瞄准一些闯入者跟他们说“吃了我”吗?
你在我每节神话课上都发出嘘嘘声,你在院子里和说谎者打架被抓。先生,你已经吃了两条虫子,你赶紧从城市下水道里离开牛津吧。
You have hissed all my mystery lectures, and were caught fighting a liar in the quad. Having tasted two worms, you will leave by the next town drain.
汉娜在健康饮食方面受到了非常好的教育:她的母亲起亚是一位儿童营养倡导主义者,制作过一个名叫“今天我吃了彩虹”鼓励孩子们吃不同水果的游戏。
Hannah has been well schooled in healthy eating; her mother, Kia, is a children's nutritional activist and creator of 'Today I Ate a Rainbow' - a game encouraging children to eat different fruits.
汉娜在健康饮食方面受到了非常好的教育:她的母亲起亚是一位儿童营养倡导主义者,制作过一个名叫“今天我吃了彩虹”鼓励孩子们吃不同水果的游戏。
Hannah has been well schooled in healthy eating; her mother, Kia, is a children's nutritional activist and creator of 'Today I Ate a Rainbow' - a game encouraging children to eat different fruits.
应用推荐