他对有女人痴迷于他司空见惯了。
现在超市不按时开门在英国司空见惯。
她净找了些司空见惯的借口。
动物因缺乏照料而死亡的事司空见惯。
悲观失望似乎是当今司空见惯的情形。
重组家庭正迅速变得司空见惯,不再是个例外。
Stepfamilies are rapidly becoming the norm, not the exception.
这只是战争的一小部分,在战争中对平民的屠杀已司空见惯。
This was only a small part of a war where the slaughter of civilians was commonplace.
在这十年中,新的娱乐、商业、研究和通讯形式在美国变得司空见惯。
During this decade new forms of entertainment, commerce, research, and communication became commonplace in the U.S.
销毁未售出的库存,甚至销毁成卷未使用的衣料,这种做法对于奢侈品品牌来说是司空见惯的。
The practice of destroying unsold stock, and even rolls of unused fabric, is commonplace for luxury labels.
通过卡特尔进行的正式价格垄断,以及通过涵盖行业成员的协议进行的非正式价格垄断,都是司空见惯的。
Formal price-fixing by cartel and informal price-fixing by agreements covering the members of an industry are commonplace.
看电影对于我们来说司空见惯,因此要理解这些活动的画面最初产生的影响,想象力必须进行巨大的飞跃。
So ordinary and routine has watching movies become to us that it takes a determined leap of the imagination to grasp the impact of those first moving images.
到19世纪50年代中期,将女性纳入政党政治仪式已成为司空见惯的事,而为这种纳入辩护的意识形态已被民主党同化。
By the mid-1850's the inclusion of women in the rituals of party politics had become commonplace and the ideology that justified such inclusion had been assimilated by the Democrats.
这样司空见惯的事,不会使人吃惊。
A matter of repeated occurrence like this will not astonish people.
卡蒂姆解释说,这种行为在冈比亚司空见惯。
Katim explained that this kind of behaviour is de rigueur in Gambia.
目前创纪录的热浪将司空见惯。
这对绿色回应来说很是司空见惯。
劣等教育在拉美都是司空见惯的。
纽约杂志对争议性封面司空见惯。
The New York magazine is no stranger to controversial covers.
我们对这种情况已经司空见惯了。
寻找行星的工作已经变得司空见惯。
我的意思是说,我们已经司空见惯了。
在共同基金行业,这种做法司空见惯。
在引入新事物时,这是司空见惯的情形。
而现在,我们对这种同盟已经司空见惯。
而现在,我们对这种同盟已经司空见惯。
多年来,停电是印度人司空见惯的事情。
Power blackouts have been a regular feature of life in India for many years.
在互联网时代,窃取密码与黑客可谓司空见惯。
Stolen passwords and hackers are facts of life in the Internet Age.
现在女性地位低下的情况人们已经司空见惯了。
现在女性地位低下的情况人们已经司空见惯了。
应用推荐