省级司法行政机关要求提交的其他材料。
Other materials as required by the judicial administrative organ on the province level.
联营协议经司法行政机关核准联营后生效。
An agreement on association takes effect upon approval of the judicial administrative organ.
市司法行政机关指导、监督市公证员协会的工作。
The municipal judicial administrative organ guides and supervises the work of the notarial association.
市司法行政机关负责指导、管理面向社会服务的司法鉴定工作。
The municipal administrative department for justice shall be responsible for guiding and administering the judicial appraising work serving the society.
监考人、总监考人对违纪行为的处理,应当接受司法行政机关的监督。
The treatment as given by an invigilator or the chief invigilator for any disciplinary breach shall be subject to the supervision of the administrative judicial organ.
第二条律师事务所对经司法行政机关依法核准的律师事务所名称享有专用权。
Article 2 a law firm shall enjoy the exclusive right to use its name legally approved by the administrative organ of justice.
各级司法行政机关、公证员协会和公证处要继续加强对公证人员的教育、培训。
The administrative organs of justice, notaries' associations and notary offices at all levels shall continue to intensify the education and training of notaries.
指导地方司法行政机关管理基层司法所、司法助理员、法律服务和人民调解工作。
To guide the local judicial and administrative departments in the administration of grassroots judicial offices, judicial assistants, legal services and people's mediations;
监考人、总监考人依据司法行政机关的委托和本办法的规定对违纪行为进行处理。
An invigilator or the chief invigilator shall, according to the entrustment of the administrative judicial organ and the provisions of the present Measures, give treatment to any disciplinary breach.
市公证员协会是依法登记成立的协助市司法行政机关对公证行业进行管理的社会团体。
The notarial association is a social organization that is registered and established according to law and assists the municipal judicial administrative organ to administrate the notarial trade.
第三条司法行政机关对律师、律师事务所实施行政处罚,应当遵循公开、公正的原则。
Article 3 the judicial administration organ shall impose the administrative penalties on the lawyers and law firms on the principle of openness and fairness.
第三条司法行政机关对律师、律师事务所实施行政处罚,应当遵循公开、公正的原则。
Article 3 the administrative departments of justice shall follow the principle of openness and justice when imposing administrative punishment on lawyers and law firms.
第三条司法行政机关对律师事务所进行年度检查考核,应当坚持依法、公正、公开的原则。
Article 3 When conducting annual inspection and evaluation on law firms, the administrative authorities of justice shall adhere to the principle of legality, impartiality and openness.
第三条司法行政机关依据本办法对国家司法考试应试人员、工作人员的违纪行为进行处理。
Article 3 the administrative judicial organ shall treat any disciplinary breach of an examinee or any of the personnel of the National judicial Examination according to the present Measures.
第二十一条律师事务所的收费行为,应当接受当地价格主管部门、司法行政机关的监督检查。
Article 21 a law firm shall be supervised and inspected by the local competent price department or administrative department of justice for its charging ACTS.
第四条司法行政机关在查处律师、律师事务所违法行为时,应当充分发挥律师协会的职能作用。
Article 4 the judicial administrative organs shall make full use of the function of the lawyers associations when investigating and dealing with the illegal ACTS of the lawyers and law firms.
各级司法行政机关对于成绩显著贡献突出的人民调解委员会和人民调解员应当定期或者适时给予表彰和奖励。
Various judicatory executive authority to sockdolager of successful contribution civilian intercessory committee and people adjuster ought to fixed timely perhaps give commend and reward.
第十八条司法行政机关工作人员在行政管理活动中,有违反法律、法规和规章规定的行为的,依法给予行政处分。
Article 18 any functionary of the judicial administrative organs who commits any act in violation of the laws, regulations and rules shall be given an administrative sanction.
在对社区矫正主体问题的分析时,强化了司法行政机关的权力和职责,并指出社区矫正工作并非只需要具有法律知识的人员。
When analyzing the subjects, the author strengthened the power and duties of the judicial and administrative authorities, and pointed out that Community Correction not merely requires legal expertise.
如初始上诉权需向行政机关提出,则在所有情况下应有选择向司法机关对决定提出上诉的机会。
If the initial right of appeal is to an administrative body, there shall in all cases be the opportunity to choose to appeal the decision to a judicial body.
非律师也可被授权代理其他人参加行政机关的一些司法性质的正式程序。
Non-lawyers are, however, authorized to represent others in formal proceedings of a judicial nature before some administrative agencies.
第三部分从多个方面论述了行政机关解决纠纷、行使委任司法权的必要性与可行性。
The third part from many aspects discusses that it's necessary and feasible to delegate judicial powers to the administrative agency for solving dispute.
公有公共设施致害的国家赔偿问题既是一个有待深化的理论命题,也是困扰着行政机关和司法机关的一个现实问题。
Country Compensation for public facilities, the problem is not only a theoretical proposition to be deepening, but also confused the administration and the judiciary of a real problem.
第四部分对行政机关行使委任司法权应遵循的原则进行探讨,以期对行政机关解决纠纷的行为进行约束。
The fourth part makes an exposition on the principle that administrative agency must follow, in order to restrain the action of administrative agency solving dispute.
当事人有时寻求对行政机关决定(与自己无实际利害关系的决定)的司法复审。
Parties sometimes seek judicial review of agency decisions in which they have no real stake .
这些都与广大劳动者的权利息息相关,故成为学界、司法实务界、行政机关及劳资团体共同关心的议题焦点。
These are highly related to the rights of multitudinous labors, certainly it would become issue concerned by the fields of academic, judicial operational, and labor-management groups.
谈到司法机关对行政机关的监督作用,行政诉讼是当前最为有力的渠道。
When it comes to the role of judicial organs in supervising the administrative power, administrative litigation is one of the most powerful ways which can solve this kind of problems.
尤其是行政机关和司法机关的工作人员,常常曲解法律条文,限制当事人对视听资料的运用。
The officials, in particular, in the administration and judicial organs, often distort the legal clauses and restrain the client ap...
尤其是行政机关和司法机关的工作人员,常常曲解法律条文,限制当事人对视听资料的运用。
The officials, in particular, in the administration and judicial organs, often distort the legal clauses and restrain the client applicat…
在联邦制度里,任何想获得对行政机关行动的司法复审的尝试,其最初的任务都是决定适当的法院以寻求救济。
The preliminary task in any attempt to obtain judicial review of an agency action in the federal system is to determine the proper court in which to seek relief.
应用推荐