即使这项修正案获得了通过,它也有可能通过司法程序被否决。
Even if the amendment is passed it can be defeated judicially.
报告称滥用刑法非常普遍,政府军队将其作为司法程序之外的判决。
The report says torture was widespread, as were extra-judicial executions by government troops.
漫长的司法程序更增加了她的悲痛。
而司法程序往往很复杂和冗长。
它还改善了获得信贷、海关和司法程序的渠道。
It has also reformed access to credit, customs and judicial procedures.
该权利无法通过司法程序得到。
死刑即按司法程序来将一名罪犯杀死。
The death penalty is the killing of a person by judicial process as a punishment for an offense.
更好的做法是将士兵纳入平民司法程序。
Better still would be to bring soldiers into the civilian legal system.
在司法程序中,通谋是指一项秘密协议。
这种戏剧化的司法程序使得方玄昌怀疑存在幕后交易。
The judicial sleight-of-hand led Fang Xuanchang to suspect backroom dealings.
他表示:“这些行动的结果就是缩短司法程序。”
He said: "the result of these campaigns is to shorten judicial proceedings."
因此,按照法律没有其它选择,只有展开司法程序。
Thus, there was no option but to open legal proceedings in accordance with the law.
大多数的家庭纠纷调解起来远比使用司法程序廉价高效。
Mediation is cheaper and better than court proceedings for most family disputes.
他要制止中国人的盗版违法行为,必须通过中国司法程序。
It has to go through Chinese legal procedures to stop piracy by Chinese.
一旦司法程序启动,一个模糊的1789法令将被付诸实践。
Once the legal precedent was in place, an obscure 1789 edict comes into play.
他将在必要的司法程序结束之后被释放,并且将被遣返回中国。
He will be released after the necessary procedures are completed, and will be repatriated to China.
我们要求日方立即停止对船长采取所谓的司法程序,使他能够尽快安全返回。
We urge Japan to immediately stop the so-called judicial process on the captain, and let him return safely as soon as possible.
性别平等教育委员会之调查处理,不受该事件司法程序进行之影响。
The Gender Equity Education Committee shall not be affected by the judicial procedures of the case in its investigation and handling of a case.
但目前我相信这一事件尚未进入司法程序,还没有对任何加工商提出指控。
But also, at this point there have not been any charges made against any processors.
这一报告可能会使杀害无辜的凶手蒙羞,但不大可能走司法程序或对其制裁。
The report may shame those who killed the innocent, but judicial action and sanctions are unlikely.
很明显,他想要被活捉,因为他还想通过法庭和司法程序传播他为什么他要这样做的想法。
He clearly wanted to be taken alive because he still wants to send messages through the court and trial process about why he did what he did.
值得质疑的是它并不是从司法程序的内部结构、规律与立法的精神方面考虑问题。
But one thing arouses questioning is that this is not a rooting consideration beginning from legislation procedures, internal structures, regulation and the spirit of legislation.
但现实的制约使得一些公民采取司法程序及准司法程序之外的渠道解决此类纠纷。
However, practical constraints mean that some citizens resort to other means of dispute resolution than the judicial or quasi-judicial process.
司法程序解决的不是抽象问题或假想情形,而是真实的当事人之间的事实之意间的事实在争端。
The judicial process deals not with abstract questions or hypothetical situations but with actual controversies between.
除了在其他章节中讨论的对被告权利的保护之外,公民需要知道实施司法程序的效力。
Aside from the protection of the rights of the accused, discussed in other chapters, the citizen needs to know if the administrative processes of justice are working.
如果你能够审阅这些最高机密的东西,也就意味着你能不经任何司法程序发布你的命令。
"Being able to see top secret stuff means being able to carry out your orders without any judicial process," he said.
行政刑罚制度的立法体系应当以自由刑、财产刑和资格刑为主导,在程序上适用司法程序。
Free penalty, fine penalty and qualification penalty are leading ones in the legislation of the administrative punishment system, and judicial process are applicable.
行政刑罚制度的立法体系应当以自由刑、财产刑和资格刑为主导,在程序上适用司法程序。
Free penalty, fine penalty and qualification penalty are leading ones in the legislation of the administrative punishment system, and judicial process are applicable.
应用推荐