我认为外星人住在五号行星上。
我认为外星人住在五号行星上。
阿伦·武安君是希瓦四号行星上一位英勇传奇的卡利安人。
Aron Peacebringer is a heroic and legendary Calian from the planet Shiva iv.
在赶往瑟卡珀斯四号行星参加会议途中,卢克和莱娅坠机在丛林星球明坂。
En route to a conference on Circarpous IV, Luke and Leia crash-landed on the jungle planet Mimban.
这幅图像是由哈勃存档数据合成而来,这些数据来自宽视野2号行星照相机和高级测量照相机。
This image is a composite of archival Hubble data taken with the WideField Planetary Camera 2 and the Advanced Camera for Surveys.
这幅图像是由哈勃存档数据合成而来,这些数据来自宽视野2号行星照相机和高级测量照相机。
This image is a composite of archival Hubble data taken with the Wide Field Planetary Camera 2 and the Advanced Camera for Surveys.
博米斯库里四号行星是企业同盟防御周边星球的支点。达西恩在那里部署了空前规模的防御武器炮台,坐等绝地前来进攻。
On Bomis Korri IV, the fulcrum of the Corporate Alliance defense of the surrounding worlds, he piled on a monumental amount of defensive weaponry emplacements and awaited the Jedi attack to come.
为了得到一个更强大的试验品,她绑架了绝地大师魁—刚·金,让他在辛普拉12号行星上的秘密研究设施里接受痛苦的试验。
Wanting a more powerful test subject, she kidnapped Jedi Master Qui-Gon Jinn and subjected him to painful study at her secret research facility on Simpla-12.
8月6日,美国航天局和美国宇航局(NASA),宣称其开普勒号行星探测仪(根据发现了行星移动定律的开普勒命名,点此可见详细介绍)现在运行得十分良好。
On August 6th America’s space agency, NASA, announced that its Kepler planet-detector (named after the man who worked out the laws of planetary motion, as this article explains) is also behaving well.
中国的第一个行星探测器,小小的“萤火一号”轨道飞行器,也将搭乘“福布斯-格朗特”号飞船前往火星。
China's first planetary probe, the tiny Yinghuo-1 orbiter, will also hitch a ride to Mars with Phobos-Grunt.
旅行者2号是唯一一个接近我们太阳系众多神秘行星之一天王星的一艘航天器。
Voyager 2 is the only spacecraft that has flown close by to one of the more enigmatic planets in our solar system: Uranus.
比如说土卫六探索号将会用到至少是原始的方法来研究同早期行星——地球出现生命时情况相似的地方。
The Titan explorer, for example, will be studying a place that - in a crude way, at least - resembles the early planet Earth at a time when life arose here.
伴随着开普勒号望远镜,还会有一系列关于远方恒星系中行星的探索。
The Kepler telescope will be launched amid a flurry of discoveries of planets circling distant stars.
“我们19年来一直观察一颗类似于太阳的恒星,叫做“巨蟹55”,是巨蟹座中的55号恒星,我们也注意到当这颗恒星被围绕它运行的行星(引力)拖拽过去的时候会摇摆。
We've been observing a sunlike star called 55 Cancri, star 55 in the constellation Cancer, for 19 years, and we watch the wobble of this star as it's yanked on by the planets orbiting it.
“我们19年来一直观察一颗类似于太阳的恒星,叫做“巨蟹55”,是巨蟹座中的55号恒星,我们也注意到当这颗恒星被围绕它运行的行星(引力)拖拽过去的时候会摇摆。”
We've been observing a sunlike star called 55 Cancri, star 55 in the constellation Cancer, for 19 years, and we watch the wobble of this star as it's yanked on by the planets orbiting it.
卡西尼号飞船用红外线在高出行星北纬度的有利位置调查土星的扩展环系统。
The Cassini spacecraft surveys Saturn's outstretched ring system in infrared from a vantage point high above the planet's northern latitudes.
信使号探测器是第一进入行星轨道的航天器。
Messenger is the first spacecraft to go into orbit around the planet.
1971年的11月13日,美国宇宙飞船水手九号顺利进入火星的计划轨道飞行,成为首架环绕另一颗行星飞行的宇宙飞船。
November 13,1971, The American space probe, Mariner 9, has become the first spacecraft to orbit another planet, swinging into its planned trajectory around Mars without a hitch.
该小组还说他们发现了一颗质量是地球的7.5倍的行星,以9.5天为一个公转周期,绕着HD 181433号恒星转动。
The team also said they found a planet 7.5 times the mass of Earth orbiting the star HD 181433 in 9.5 days.
当被观测行星从恒星前经过时,CoRoT号就观察来自恒星的光的细微减少,这种现象在天文术语中叫做过境。
It does so by watching for small diminutions in the amount of light from a star as the planet in question passes in front of it, a phenomenon known technically as a transit.
梅尔博士在会议中称,法国的CoRoT号任务目前已经发现了80个外行星。
Dr Mayor told the meeting that the French mission, CoRoT, has now found 80 exoplanets.
上周他宣布了最新的发现,是围绕堪科瑞55号(55Cancri)的第五个行星。堪科瑞55号是一颗距离地球41光年的恒星。
His most recent discovery, announced last week, is a fifth planet orbiting a star called 55 Cancri, about 41 light-years from Earth.
其主要目的是利用太阳系中最大的一个的行星获得重力推动将卡西尼号弹向其最终目的地——土星。
The main purpose was to use the gravity of the largest planet in our solar system to slingshot Cassini towards Saturn, its ultimate destination.
但新发现的行星,即开普勒9号发现的,是目前发现的第一个拥有两颗行星的恒星系统。
But the new system, dubbed Kepler-9, is the first system that is known for sure to have two transiting planets.
开普勒号则是第一个设计用来寻找地球大小的行星的望远镜,这些行星的轨道处于“可居住区域”内,温度既高也不太低,水份可以以液态形式存在,适宜生物生存。
Kepler is the first telescope to be designed to find Earth-sized planets that orbit in the "habitable zone" where temperatures are neither too hot nor too cold for water to remain in its liquid state.
这颗“隼鸟号”探测器拖着壮观的火焰尾迹以极快的速度到达地面,结束了一段2003年开始、以近地小行星“系川”为目标的旅程。
The Hayabusa probe blazed a spectacular trail as it came in to hit the ground at a blistering speed, ending a journey to the near-Earth asteroid Itokawa that began in 2003.
开普勒号将在轨道上运行三年半,等待着观测这十万行星光线的每一丝微乎其微的变化——那也许就是有行星从恒星前经过的信号。
Kepler will watch them all for three-and-a-half years and wait for the light from any of them to dim ever so slightly. That could be the sign of a planet passing in front of its sun.
它同时也是491航线的前身;一个止咳糖浆的牌子;姓名表中表示第666号苔丝狄蒙娜;一个小行星带的小行星编号。
It is also the former number of Route 491, a brand of cough syrup, and forms part of the name of 666 Desdemona, a minor planet in the asteroid belt.
隼鸟号2003发射升空,于2005年进入系川小行星的轨道,意图是靠近并发射一个抛射体进入其表面,捕获撞击产生的尘埃。
Hayabusa was launched in 2003 and matched orbits with Itokawa in 2005. The intention was to get close, fire a projectile into the surface and grab some of the ensuing dust.
尘埃碎片从地球上神秘的,第3200号小行星“法厄同”穿过,使得每年的双子座流星雨成为了一年中最好的流星雨。
Created as planet Earth sweeps through dusty debris from mysterious, asteroid-like, 3200 Phaethon, the annual Geminid meteor shower should be the best meteor shower of the year.
应用推荐