皇家方舟号航母也许有机会大显身手。
北京方面表示,辽宁号航母主要用于训练和研究。
Beijing has said the carrier would be used mostly for training and research.
他涉及的领域从探索约克镇号航母到寻找新的地球。
He's covered subjects from the discovery of the U. s. s. Yorktown to the search for other Earths.
瓦良格号航母似乎有点新动作“不见鬼子不挂弦”。
Kuznetsov aircraft carrier seems a little new action, "not see devils do not hang string."
此外,“罗纳德·里根”号航母战斗群,预计周日抵达。
In addition, the Ronald ReaganCarrier Strike Group was expected to arrive Sunday.
使用薄船理论,针对美国“企业”号航母进行航母阻力理论预报方法的初步研究。
The study of the resistance prediction method is presented with the thin ship theory for USS Enterprise aircraft carrier.
突击小队乘坐开往正在北方阿拉伯海美国“卡尔·文森”号航母的直升机离开现场。
The team departed the scene via helicopter to the USS Carl Vinson in the north Arabian Sea.
巨大的轰鸣声中,鹞式战机从无敌号航母的飞行甲板上升空,与阿根廷的幻影战机争夺制空权。
Harrier jets roared from the flight deck of HMS Invincible to wrest control of the skies from the invaders’ Mirage fighters.
一架从亚伯拉罕·林肯号航母执行完训练任务的战机在圣地亚哥居民区坠毁,造成地上4人死亡。
A military jet on a training mission from the USS Abraham Lincoln crashed into a San Diego neighbourhood, killing four people on the ground.
近期美国最受欢迎之一的电视节目被翻拍成电影,描写了美国企业号航母勇于探索那些人类未知之地。
One of the country's most popular television programmes, currently being recycled as a film, features the USS Enterprise boldly going where no man had gone before.
卡梅伦首相在本月《防务评论》中提出的开支削减将意味着弃用“鹞式”垂直起降喷气式战斗机,并让“皇家方舟”号航母退役。
Cuts announced by David Cameron in the Defence Review this month will lead to the axing of Harrier jump jets and the decommissioning of the Ark Royal carrier.
目前,它是美国最大的前沿部署舰队,拥有“乔治·华盛顿”号航母战斗群,60多艘战舰,350辆飞机,6万名海军以及海军陆战队成员。
At present it's the largest of the forward-deployed us fleets, with the aircraft carrier George Washington, over 60 ships, 350 aircraft and 60-thousand Navy and Marine Corps personnel.
目前,它是美国最大的前沿部署舰队,拥有“乔治·华盛顿”号航母战斗群,60多艘战舰,350辆飞机,6万名海军以及海军陆战队成员。
At present it's the largest of the forward-deployed us fleets, with the aircraft carrier George Washington, over 60 ships, 350 aircraft and 60-thousand Navy and Marine Corps personnel.
应用推荐