微软似乎为任何代价都已准备就绪:微软总裁史蒂夫·巴尔默表示将在未来五年,公司将投入总营业收入的10%。
Microsoft appears ready to spend whatever is needed: up to 10% of the company's overall operating income over the next five years, according to Steve Ballmer, the firm's boss.
他1980年就开始雇佣史蒂夫·巴尔默,但是过了20年,他才宣布首席执行官的职务由后者接任。
He hired Steve Ballmer in 1980 and gave him the CEO job 20 years later.
微软公司首席执行官史蒂夫·巴尔默在悉尼的一次商业午宴上称在雅虎曾拒绝于今年春天微软的收购企图后已经不再留念。
Microsoft's Steve Ballmer told a business lunch in Sydney that he had moved on after Yahoo rejected its takeover bid in the spring.
史蒂夫·巴尔默身材高大,秃顶了,在微软会议室附近转悠,依然怀着曾经哈佛大学橄榄球队经理的意志。
Steve Ballmer, big and balding, is bouncing around a Microsoft conference room with the spirit of the Harvard football-team manager he once was.
我希望被认为是退出商学院得到史蒂夫·巴尔默的家伙,我有个坏影响,这是我被邀请发言的原因。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation.
我希望被认为是退出商学院得到史蒂夫·巴尔默的家伙,我有个坏影响,这是我被邀请发言的原因。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation.
应用推荐