当晚,艾登伯格乘一架空军的飞机飞到史密斯堡,我去接机,在去查菲堡之前,我先带他在巴灵镇转了转。
Eidenberg flew to Fort Smith on an air force plane that night.
1974年,与俄克拉荷马州接壤的史密斯堡是该选区中最大的城市,人口为72286人,但它也是最保守的城市。
In 1974, Fort Smith, on the Oklahoma border, was both the district's biggest city, with a population of 72, 286, and its most conservative.
其后,我儿时的朋友帕蒂。豪在史密斯堡设立了一个竞选总部,随着选举日的临近,其他一些竞选总部也在选区里的各个地方冒了出来。
Eventually, my childhood friend Patty Howe opened a headquarters in Fort Smith, and others cropped up around the district as we got closer to the election.
在我出席史密斯堡的一个竞选活动时,我曾经许诺说,如果我真的能在这里获胜的话,我和希拉里将沿着这个镇的主干道加里森大道跳舞。
In a campaign appearance in Fort Smith, I had promised that if I did win there, Hillary and I would dance down Garrison Avenue, the town's main street.
华盛顿大学的工程师乔舒亚·史密斯和匹斯堡大学的心脏外科医生普拉·莫德·邦德希望改变这一切。
Joshua Smith, an engineer at the University of Washington, and Pramod Bonde, a heart surgeon at the University of Pittsburgh, hope to change that.
夏洛特·麦克伦堡警察局的史密斯警长说:“宵禁是我们维护和平的一种手段。”
Major Gerald Smith of the Charlotte-Mecklenburg Police Department said, "the curfew is a tool that we will use to keep the peace."
夏洛特·麦克伦堡警察局的史密斯警长说:“宵禁是我们维护和平的一种手段。”
Major Gerald Smith of the Charlotte-Mecklenburg Police Department said, "the curfew is a tool that we will use to keep the peace."
应用推荐