以上帝的名义为什么我们要把台风战斗机派往日本?
当西方在利比亚上空实施禁飞区的同时,Allum先生的一些同僚们无疑正在给欧洲台风战斗机的开销算账。
As Western aircraft enforce a no-fly zone over Libya, some of Mr Allum's peers are no doubt waxing lyrical about the payload of the Eurofighter Typhoon.
另一个问题是:许多记者们缺乏军事方面的训练,他们无法区分一个师和一个旅,狂风战斗机与台风战斗机的不同。
There is a further problem: many journalists lack any education in military affairs, scarcely appreciating the difference between a division and a brigade, a Tornado and a Typhoon aircraft.
我们有台风战斗机的喷气发动机再加上一架猎鹰火箭的引擎,这使我们的这辆汽车可以冲刺47000英镑的价值。
We have a Eurofighter Typhoon jet engine plus a falcon rocket which gives us 47,000 pounds worth of thrust.
欧洲台风战斗机的箔条和曳光弹辅助防御系统包括布撒器,可以释放红外曳光弹击毁热寻的导弹,释放箔条干扰雷达制导导弹。
The Eurofighter’s Chaff and Flare Defensive Aids System comprises dispensers which release infrared flares to defeat heat seeking missiles and chaff to disrupt radar guided missiles.
欧洲台风战斗机的箔条和曳光弹辅助防御系统包括布撒器,可以释放红外曳光弹击毁热寻的导弹,释放箔条干扰雷达制导导弹。
The Eurofighter's Chaff and Flare Defensive Aids System comprises dispensers which release infrared flares to defeat heat seeking missiles and chaff to disrupt radar guided missiles.
伍尔弗汉普顿工厂也为欧洲台风战斗机提供主飞行系统,也为美国STOVL版联合攻击战斗机劳斯莱斯的引擎提供主发动机提升系统。
Wolverhampton also provides primary flight controls for the European fighter, Typhoon, and a main engine lift system for the Rolls-Royce engine on the STOVL version of the U. S. Joint Strike fighter.
伍尔弗汉普顿工厂也为欧洲台风战斗机提供主飞行系统,也为美国STOVL版联合攻击战斗机劳斯莱斯的引擎提供主发动机提升系统。
Wolverhampton also provides primary flight controls for the European fighter, Typhoon, and a main engine lift system for the Rolls-Royce engine on the STOVL version of the U.S.Joint Strike fighter.
无论英国最终决定在什么项目上一掷千金——台风是战斗机也好,航空母舰也好,装甲战车也好——BAE都会成为主要的武器供应商。
Whatever Britain eventually decides to splurge on-be it more Typhoon jet fighters, aircraft carriers or armoured cars-bae is likely to be a key supplier.
这增强了欧洲“台风”战斗机的空对地作战能力,并使未来新装备得到一体化。
This enhances the Eurofighter Typhoon's capabilities in its air-to-ground role and also enables the integration of new armaments in the future.
如果台风胜出,那么将会是首次,至少在1960年日美签署安保条约后,日本将战斗机合同给与非美国公司。
Were the Typhoon to win, it would be the first time, at least since Japan and America signed a security alliance in 1960, that Japan had awarded a jet fighter contract to a non-American firm.
最终的候选机型很广泛,包括了波音的F-15寂静鹰,洛克希德·马丁公司的F-35闪电II,欧洲战斗机公司的台风以及苏霍伊的PAKFA(也被称作“T-50”)。
The shortlist is diverse - Boeing F-15 Silent Eagle, Lockheed Martin F-35 Lightning II, Eurofighter Typhoon and Sukhoi PAK FA (also known as the T-50).
此次对阿尔巴尼亚的任务将雇用意大利GioiadelColle空军基地的欧洲“台风”战斗机,“台风”最初正是以满足德国、意大利、西班牙个英国空军多操作性要求以及其他异常空中效能而设计的多用途/回旋作用的战机平台,它可以完美满足此国际领空保卫的使命要求。
The mission over Albania will see Italy employ its Eurofighter Typhoon jets from the 36th Wing operating from the Gioia del Colle air base.
到2020年,空军将拥有仅仅两种快速喷气式战斗机以及名为台风的欧洲战斗机和联合攻击战斗机。
By 2020, the air force will have just two types of fast jet-fighter and strike versions of the Eurofighter Typhoon and the JSF.
以及其在欧洲战斗机“台风”计划中的出色表现,在上述所有合作项目中,该公司均向旋转和固定翼平台提供了一种高水平的保护装置。
And with its strong presence in the Eurofighter Typhoon programme, all of which position the Company well to deliver a high level of protection for both rotary and fixed wing platforms.
英国已经从以色列Rafael公司购买了20个LiteningIII吊舱,作为装备“台风”战斗机形成初始空对地能力的紧急作战需求。
The British have purchased 20 Litening III pods from Israel’s Rafael as an urgent operational requirement to fit out Typhoon aircraft with an initial air-to-ground capability.
72架英制的“台风”多功能战斗机也将及时到账,另外美军飞行中队也将带来400架顶尖的战斗机。
With 72 new British-made Typhoon multi-role fighters also on order, the addition of new American squadrons would bring the kingdom’s combat strength to some 400 top-of-the-line aircraft.
在4月14日,两架Tranche2“台风”战斗机被运到德国北部的Laage,紧接着4月16日又交付了两架。
On the 14th April, two Tranche 2 aircraft were delivered to the base in Laage, Northern Germany followed by a further two Eurofighter Typhoons on the 16th April.
最终美国洛克希德马丁的F-X35型联合攻击机,F/A-18E/F“超级大黄蜂”和欧洲联合研制的欧洲战斗机“台风”三方加入决逐。
The result is a three-way contest between Lockheed Martin's F-35 Joint Strike Fighter, Boeing's F/A-18E/F Super Hornet and the Eurofighter Typhoon, built by a European Union consortium.
罗德施瓦茨公司从1999年该系列战斗机投产开始密切参与该项目,现在已经扩展到了第三阶段台风系列战斗机的首批订单。
The company's close involvement with the project, which began when the series went into production in 1999, has now been extended to the first batch of the third production tranche.
罗德施瓦茨公司从1999年该系列战斗机投产开始密切参与该项目,现在已经扩展到了第三阶段台风系列战斗机的首批订单。
The company's close involvement with the project, which began when the series went into production in 1999, has now been extended to the first batch of the third production tranche.
应用推荐